他们就把神的约柜送到以革伦。
于是将以色列神的约柜运到那里去。
于是,大卫将以色列人从埃及的西曷河直到哈马口都招聚了来,要从基列耶琳将神的约柜运来。
So David assembled all the Israelites, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
我们要把神的约柜运到我们这里来。因为在扫罗年间,我们没有在约柜前求问神。
Let us bring the ark of our God back to us, for we did not inquire of it during the reign of Saul.
他们将神的约柜从亚比拿达的家里抬出来,放在新车上。乌撒和亚希约赶车。
And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.
祭司示巴尼,约沙法,拿坦业,亚玛赛,撒迦利雅,比拿亚,以利以谢在神的约柜前吹号。
Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer the priests were to blow trumpets before the ark of God.
神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼,非尼哈也都被杀了。
The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
只是神的约柜,大卫已经从基列耶琳搬到他所预备的地方,因他曾在耶路撒冷为约柜支搭了帐幕。
Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem.
那时大卫说,除了利未人之外,无人可抬神的约柜。因为耶和华拣选他们抬神的约柜,且永远事奉他。
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
你的两个儿子何弗尼,非尼哈也都死了,并且神的约柜被掳去。
Also your two sons, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured.
耶和华神阿,求你起来,和你有能力的约柜同入安息之所。
Now arise, O Lord God, and come to your resting place, you and the ark of your might.
神的约柜在俄别以东家中三个月,耶和华赐福给俄别以东的家和他一切所有的。
And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had.
非利士人将神的约柜从以便以谢抬到亚实突。
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
神耶和华向乌撒发怒,因这错误击杀他,他就死在神的约柜旁。
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
我们的祖宗在旷野,有法柜的帐幕,是神吩咐摩西叫他照所看见的样式作的。
Our forefathers had the tabernacle of the Testimony with them in the desert. It had been made as God directed Moses, according to the pattern he had seen.
将这律法书放在耶和华你们神的约柜旁,可以在那里见证以色列人的不是。
Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
神赐恩与抬耶和华约柜的利未人,他们就献上七只公牛,七只公羊。
Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, seven bulls and seven RAMS were sacrificed.
到了的时候,以利正在道旁坐在自己的位上观望,为神的约柜心里担忧。
When he arrived, there was Eli sitting on his chair by the side of the road, watching, because his heart feared for the ark of God.
众人将神的约柜请进去,安放在大卫所搭的帐幕里,就在神面前献燔祭和平安祭。
They brought the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they presented burnt offerings and fellowship offerings before God.
神的灯在神耶和华殿内约柜那里,还没有熄灭,撒母耳已经睡了。
The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the LORD, where the ark of God was.
普天下主的约柜必在你们前面过去,到约旦河里,因此你们就知道在你们中间有永生的神。并且他必在你们面前赶出迦南人,赫人,希未人,比利洗人,革迦撒人,亚摩利人,耶布斯人。
This is how you will know that the living God is among you and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites.
以利的两个儿子何弗尼,非尼哈与神的约柜同来。
And Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
利未子孙就用杠,肩抬神的约柜,是照耶和华借摩西所吩咐的。
And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the Lord.
耶和华向他发怒,因他伸手扶住约柜击杀他,他就死在神面前。
The Lord 's anger burned against Uzzah, and he struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.
他们回答说:“可以将以色列神的约柜运到迦特去。”
They answered, "Have the ark of the god of Israel moved to Gath."
他们回答说:“可以将以色列神的约柜运到迦特去。”
They answered, "Have the ark of the god of Israel moved to Gath."
应用推荐