肥胖属于另一类社会病。
麻风是一种慢性消耗性的社会病。
也许,最大的社会病,我们的时间,根本不关心。
Perhaps, the greatest social disease of our time, is simply not caring.
我得了个社会病!
公共卫生的边界能被延伸到包括动态易受感动聚集的社会病的解决办法吗?
Can the boundaries of public health be extended to include social ills that are amenable to group-dynamic solutions?
今天,我们曾经称为“西方社会病”的种种现象,已经伴随全球化成为普遍的共性现象。
Today, we have referred to as the "disease of Western society," the various phenomena associated with globalization has become a common phenomenon in general.
在郊区和农村地区,特别是沿海地区的贫困城镇,有的地区的社会病已经有所改善,而有的地区却在恶化。
In suburban and rural areas, and particularly in poor coastal towns, social ills have been ameliorated less or have even got worse.
人们往往是有同情心的,但是,你犹如曾经给他们讲过,你患有一种社会病,现在你开始感到心率不齐啦。
People tend to be sympathetic, but you start to feel bad vibrations, as if you've just told them you have a social disease.
今天,我们曾经称为“西方社会病”的种种现象,已经不再是地域性的现象,而伴随全球化成为普遍的共性现象。
Today, we have referred to as the "Western social disease" phenomena, is no longer a regional phenomenon with globalization become a common phenomenon in general.
从医学社会学的独特解释视角来看,这一非正常的“精英症候群”实质上是反复循环状态下生产与再生产的一种“社会病”。
Through the angle of medical sociology, to think that this abnormal syndrome is actually a kind of "social disease" under the state of repeated cycle.
这本书分析了同性恋团体中艾滋病引发的社会和政治后果。
The book analyses the social and political ramifications of AIDS for the gay community.
他说挑出社会任何一部份人做艾滋病检查都是错误的。
He said it was wrong to single out any section of society for AIDS testing.
一位法庭精神病医生将他描述为患有不可治愈反社会人格障碍。
One forensic psychiatrist described him as having an incurable antisocial personality disorder.
约翰霍普金斯大学布隆伯格公共卫生学院的社会流行病学家托马斯·格拉斯说:“大多数专家都认为这些变化与环境有关。”
"Most experts agree that the changes were related to something in the environment," says social epidemiologist Thomas Glass of The Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health.
洛杉矶南加州大学社会流行病学家特蕾莎·塞曼是同一研究项目的一员,她发现,70岁以上的人群的自尊心和压力之间存在联系。
As part of the same study, Teresa Seeman, a social epidemiologist at the University of Southern California in Los Angeles, found a connection between self-esteem and stress in people over 70.
受过临床训练的社会工作者比受过临床训练的精神病医生、心理学家和精神科护士加起来还要多。
There are more clinically trained social workers than clinically trained psychiatrists, psychologists, and psychiatric nurses combined.
对糖尿病特别感兴趣的理查德·派尔医生认为,采用这种方法“实际上可能会给个人和社会带来更糟糕的后果。”
Dr. Richard Pile, a physician with a special interest in diabetes, argues that adopting this approach "could actually result in worse outcomes for individuals and society."
醉驾有时被称为美国社会接受的谋杀形式,现已成为一种全国性的流行病。
Drunken driving—sometimes called America's socially accepted form of murder--has become a national epidemic.
同理心是自我中心的天敌,自我中心是一种病,阻碍我们的社会交往。
Empathy is the natural enemy of egocentricity, a disease that eats away at our society.
报告说,在感染最严重的国家,艾滋病病毒正在造成一场社会和经济大灾难。
It says that the virus is wreaking social and economic havoc on the worst affected nations.
在这部电影中,患有艾滋病的村民被社会遗弃。
该地区目前正在实施对付疾病暴发的措施,包括流行病学调查、社会动员和感染控制。
Measures to respond to the disease outbreak including epidemiological investigation, social mobilization and infection control are being implemented in the area.
她带领了开普敦大学经济学院的艾滋病和社会研究单元,其研究成果发表在《非洲事务》期刊上。
She directs the AIDS and Society Research Unit at the University of Cape Town School of Economics. Her study is in the journal African Affairs.
这是种社会疾病,并有可能转变为一种流行病。
This is a social disease that threatens to turn into an epidemic.
西方社会的主要杀手是癌症和心脏病,这类疾病与饮食中较高的肉食水平有关。
The major killers in the west are cancer and heart disease, which are both linked with a diet high in meat.
世界银行指出,国际社会所掌握的艾滋病在各地区和国家内传播的信息比以往任何时候都更加详尽。
The World Bank says the international community has gained more detailed information about the epidemic than ever before, in its complex march across regions and within countries.
这项对日本男性开展的长期研究发现,适量或少量饮酒再加上高层次的社会支持能够降低患心脏病和中风的几率。
The study of Japanese men years found that moderate to light alcohol consumption, coupled with high levels of social support, were linked to lower rates of heart disease and stroke.
身体不好而仍留在家中的人要得到社会、医疗和精神病治疗方面回送上门的服务,存在着极其严重的困难。
Persons who do remain at home while in ill health have serious difficulties in getting social , medical and psychiatric services brought directly to them .
身体不好而仍留在家中的人要得到社会、医疗和精神病治疗方面回送上门的服务,存在着极其严重的困难。
Persons who do remain at home while in ill health have serious difficulties in getting social , medical and psychiatric services brought directly to them .
应用推荐