他没有在社交礼仪上浪费一点点时间。
牛群还承载着重要的社会与礼仪上的意义。
They were also socially and ceremonially significant but, as Fekri Hassan explains, their importance went even deeper.
这个技能包含角色、地位管理及规则和礼仪上的礼节的步骤。
Role and status management as well as rule and procedure etiquette concerning formality are involved in this skill.
学龄期孩子会担心自己是否能在餐桌礼仪上做得很好,所以家长们还应该多教导他们。
School-age children are anxious to do the right thing so they may need some advanced lessons in table manners.
有时候,我明明知道自己就算没错,礼仪上也不应该把说话调子拉得那么高。
Sometimes, I even knew their own right, ritual and should not be stretched to say the tone so high.
一下是一些礼仪上应该注意的小细节,来源于《孤单星球》旅行手册,帮助你畅游这个世界。
Read below for a list of etiquette tips, complied from Lonely Planet guidebooks and staffers, to help you navigate different parts of the world.
他本想让她们好好做人,但却把心思用到了提高她们的心智和礼仪上,而不是她们的性情上。
He had meant them to be good, but his cares had been directed to the understanding and manners, not the disposition;
正如我们已经看到的,农民已经尽可能地将礼仪上的开支推迟,甚至必要时将储备的粮食出售。
As we have seen, the villagers have already suspended ceremonies as far as possible, and even sold their rice reserve when necessary.
他们像“孩子”一样,然而他们的家庭实在太开心,以至于这些社交礼仪上的瑕疵可以忽略不计。
They were like "children," and loving families could simply dismiss their lack of social graces because now they were so much happier.
他们像“孩子”一样,然而他们的家庭实在太开心,以至于这些社交礼仪上的瑕疵可以忽略不计。
They were like "children, " and loving families could simply dismiss their lack of social graces because now they were so much happier.
另外,在我们相互间接触的频率,谈话时站立的距离,相见或分别的礼仪上也都存在着许多不同之处。
There are also differences as to how of then we touch each other, how close we stand to someone we are talking to , and how we act when we meet or part.
在瑞典,一切社交场合都要遵循一定的规范和传统,而这些传统又具体表现为如鞠躬、握手和问好等正式礼仪上。
All social occasions in Sweden are regulated by rules and traditions. And these traditions are expressed in a specific ritual made up of formal bows, handshakes, and greetings.
如今在如伦敦这样的大都市中,礼仪实际上是不存在的。
Manners nowadays in metropolitan cities like London are practically non-existent.
如今在如伦敦这样的大都市中,礼仪实际上是不存在的。
Manners nowadays in metropolitan cities like London are practically non-existent.
然而,实际上,餐桌礼仪的提升牢牢地塑造了我们的生活,就如同夏尔丹画作里的孩子们一样。
And yet, in truth, the rise of table manners shapes our lives as firmly as it did those children painted by Chardin.
保守派的评论员,比如【旁观者】杂志的莫查理,还在整个公务员群体的礼仪和教育上发现了更广泛的滑坡。
Conservative commentators, such as Charles Moore of the Spectator, detect a broader slippage of good manners and education across the civil service.
将这种僵局交给了美国国会,而时而,一些亲英派将会疑问,难道美国就不能从从体制上改善吗?也许可以将礼仪与能力相结合即可解决问题。
Given the impasse on the Hill, the occasional Anglophile will ask, could not America borrow something from a system that seems somehow to combine civility with the ability to get hard thing s done?
在婚礼仪式上,新娘背对一群未婚的女孩,然后把她手中的花束向空中抛去,人们相信接住新娘抛来的花束的女孩将是下一位新娘。
The bride throws her bouquet of flowers up in the air, the girl to catches the flower will be the next one to get married.
显然,从传统礼仪和职业道德方面来看这是无可争议的,老师不应该晚上倚靠还在座位上的小学生。
Obviously, incontestably, by every measure of conventional decency and professional ethics, the teacher ought not to have leaned over towards the schoolboy in the passenger’s seat that first night.
里面有成千上百头母牛,被挤出的牛奶都是用在寺庙举行典礼仪式上的。
There are thousands of cows belonging to the shrine. They gush milk and it is utilized for the purpose of temple rituals.
这家银行的商务礼仪顾问芭芭拉•帕赫特说,这位迟到者“点了菜单上最贵的菜,菜上来之后便开吃起来,其他有些人的菜还没上来呢,他就已经吃完了。”
The latecomer 'ordered the most expensive item on the menu, ate and finished his meal before others were served, ' recalls Barbara Pachter, a business-etiquette specialist who advised the bank.
包括土耳其在内的几个国家在安卡拉举行的典礼仪式上共同签订了贯穿欧洲东南的纳布科天然气管道计划。
At a ceremony in Ankara, several countries, including Turkey, signed up to the planned Nabucco pipeline through south-eastern Europe.
但toevah事实上指违反礼法,或涉及异族礼仪习俗。
But toevah actually refers to breaking ritual law, or involving foreign ritual practices.
但toevah事实上指违反礼法,或涉及异族礼仪习俗。
But toevah actually refers to breaking ritual law, or involving foreign ritual practices.
应用推荐