现在需要的是更好、更有效的存款保险制度与破产规定。
What is now needed is better and more effective deposit insurance and bankruptcy provisions .
为表示决心,奥巴马先生重申他要改变破产规定的想法,这样法庭可以降低贷款本金。
As a stick, Mr Obama reiterated his intention to alter the bankruptcy code so that courts can reduce mortgage principal.
的确,决定这些律师事务所的经营业务和天价酬金是否合理是很困难的,因为破产行业是一个没有明文规定的行业。
Indeed, deciding whether these firms and their sky-high fees are justified is difficult because the bankruptcy trade is in uncharted territory.
第六条破产案件的诉讼程序,本法没有规定的,适用民事诉讼程序的法律规定。
Article 6. Where this Law has not stipulated the procedures for bankruptcy cases, the legal provisions for civil procedures shall apply.
该法案还规定,如果银行破产,债权人必须得接受近10%的资产损失。
The bill also says creditors must take a "haircut" of up to 10% if a bank fails.
欧洲稳定机制将支付能力危机同流动性危机区分开来;破产国家的债券持有人预计要分担损失,但此项规定到2013年后才会生效。
The mechanism distinguishes a “solvency” crisis from a “liquidity” one, with bondholders in insolvent countries expected to take the brunt of losses, but does not come into force until 2013.
而现在,欧盟想要设立新的法规来规范这样的基金,对透明度和基金破产时的投资者保护等问题作出规定。
The EU now wants to impose new regulations on such funds, involving things like transparency and protection for investors if a fund goes bust.
英国破产法一向支持债权人的利益,规定债权由企业资产偿还。
British insolvency law has long been supportive of creditors whose debts are secured by companies' assets.
然而不仅仅是要修订选举权,德国的真正意图在于对条约规定的破产国家和财政救助基金形成永久性的变更。
Yet more than just amending voting rights, Germany's real goal is to create a permanent means of restructuring the debts of bust countries and a bail-out fund that is treaty-based.
破产法第十一章还规定,(申请破产)企业能继续借债保持企业运转,而且供应商和客户也不能中止跟(破产)企业的合同。
After a Chapter 11 filing, a firm can continue borrowing money to keep going. Suppliers or customers cannot terminate contracts with it simply because of the filing.
破产法第十一章由于对公司太过仁慈而饱受批评。但该章规定由于久经市场考验,具有可预见性,已被债权债务人广为接受。
America’s Chapter 11 has been criticised for being too lenient on companies, but it is well tested, predictable and accepted by debtors and creditors alike.
如因我方或贵方宣告破产,或为遵守适用法规而致使贵方未能遵守或履行本合约条款中的任何规定,我方可立即终止本合约条款。
We may terminate these Terms immediately if you fail to observe or perform any provision of these Terms, in the event of our or your insolvency or in order to comply with Applicable Regulations.
该法规定了公司合并、分立、破产、解散和清算的方式。
The law stipulates modes for company merger, dismantlement, bankruptcy, dissolution and liquidation.
关于有效破产机制的例子,我们只需要看联邦存款保险公司规定的银行破产程序就可以了。
As an example of an effective bankruptcy mechanism, one need look no further than the FDIC procedure for Banks.
理论研究的不足与立法规定的缺陷会给破产管理人在履行职责的过程中带来困扰。
Fundamental research's insufficiency and the legislative stipulation's flaw will bring the puzzle to the bankrupt supervisor in the proces of fulfillment responsibility.
我国目前虽然还没有相关规定,但从公正和效率的原则出发,我国无疑亦应建立自己的简易破产制度。
Though having no interrelated provision, based on fair and efficient principle, our country should build simple bankrupt institution.
我国刑法修正案(六)明确规定了与破产法相衔接的欺诈破产罪,应当准确加以理解。
The penal code of our country should rule definitely, so as to connect up properly with the bankrupt law.
别除权行使的前提条件,除了要符合合同法、物权法等民事法的一般规定外,还应符合破产法的特别规定。
To exercise exemption right in bankruptcy, it is necessary to conform to not only the requirements in contract law and property law, but also the provisions in bankruptcy law.
接着对我国《破产法》(草案)中有关免责制度的具体规定进行了评析,指出我国个人破产免责制度立法存在的不足之处。
Then, it evaluates and analyses the provisions of the discharge system in the new bankruptcy law draft of China, and points out the deficiency of the draft.
第六条破产案件的诉讼程序,本法没有规定的,适用民事诉讼程序的法律规定。
Article 6 Where this Law has not stipulated the procedures for bankruptcy cases, the legal provisions for civil procedures shall apply.
目前,我国企业破产法草案已经过第二次审议,其中专设一章规定了重整制度。
At present, the draft of bankruptcy law of our country passes the second review. It sets up one chapter and stipulates bankruptcy reorganization system.
为了有效的保障劳动者的工资收入,我国的破产法律对企业破产时的工资支付作出了相关规定。
For the significant wage income that guarantees worker, the insolvency of our country law pays to the salary when business failure made relevant provision.
欧洲稳定机制将支付能力危机同流动性危机区分开来;破产国家的债券持有人预计要分担损失,但此项规定到2013年后才会生效。
The mechanism distinguishes a "solvency" crisis from a "liquidity" one, with bondholders in insolvent countries expected to take the brunt of losses, but does not come into force until 2013.
然而指定涉讼财产管理人几乎无例外地预示债务公司的清算,而法律对此提出一些破产的附带规定。
Nevertheless, the appointment of a receiver almost invariably presages a liquidation of the debtor company, and statute has given it some of the incidents of insolvency.
波多黎各不能这样,因为法律规定,州和属地不能宣布破产,就是为了避免挥霍。
Puerto Rico cannot do that. The law bars states and territories from declaring bankruptcy, in order to deter profligate behaviour.
在州检察长的压力下,通用汽车近期修改了破产计划,规定新通用汽车要承担未来汽车事故受害者的索赔责任。
GM, under pressure from state attorneys general, revised its bankruptcy plan recently to require the new GM to take on claims from future car-accident victims.
而在一些严重的情况下,顾客不履行责任或者濒临破产,他们也要根据法律规定尽可能地偿付所欠的款项,可能只是很少的钱。
In severe cases, where customers default or go into bankruptcy, they may also be involved in legal proceedings to recover as much as they can. This may be just a few cents on the dollar.
第11章是美国的破产法条例,它规定了在美国破产法项下的重组。
Chapter 11 is a chapter of the United States bankruptcy Code, which permits reorganization under the bankruptcy laws of the United States.
为了保证破产程序的公正、高效进行,各国破产法无不明确规定破产管理人的积极资格与消极资格。
For the fair and efficient going-on of the insolvency procedure, the positive and negative qualification of insolvency assignee are clarified in different countries.
为了保证破产程序的公正、高效进行,各国破产法无不明确规定破产管理人的积极资格与消极资格。
For the fair and efficient going-on of the insolvency procedure, the positive and negative qualification of insolvency assignee are clarified in different countries.
应用推荐