伊朗不大可能率先使用其石油武器。
伊朗不可能率先使用其石油武器。
同时,利比亚开始使用被1969年上台的卡扎菲称为石油武器来对抗西方。
Meanwhile, Libya began to use what Muammar al-Qaddafi, who had taken power in 1969, called his country's "oil weapon" against the West.
为了制裁西方国家,阿拉伯国家使用“石油武器”,对支持以色列的西方国家实行石油禁运。
In order to sanction western countries, Arab countries used the "oil weapon" to implement an oil embargo against western countries which supported Israel.
如果阿拉伯世界的石油武器是一个重锤,那这个时期石油产出的停滞和新兴市场逐渐增加的需求已像一个老虎钳挤压着石油市场。
If the Arab oil-weapon felt like a hammer-blow, this time stagnant oil output and growing emerging-market demand have squeezed the oil market like a vice.
莫斯科如今不仅用武器发挥国际影响,还用以下武器,包括石油,木材,天然气。
Moscow exerts international influence not just with arms but also with a new Arsenal of weapons: oil, gas, timber.
中国购买了大部分的苏丹石油,并向苏丹出售武器。
对于石油,就像查韦斯先生非常明白的那样,虽然他不断地在进行恐吓和自夸,但是将这种“武器”瞄准目标是一件异常困难的事情。因为石油不像天然气可以装载罐子里在某个单一的国际市场上出售。
With oil, as Mr Chávez well knows for all his huffing and puffing, aiming this “weapon” is especially difficult, since oil, unlike gas, can be loaded on tankers and sold into a single world market.
石油相关设施需要保护,武器库需要驻守;警务处文书需要保管。
Oil installations will need to be protected, weapons depots guarded, and secret police files preserved.
尽管他们一致认为,石油可以充当有效的武器,但在其他任何议题上,德黑兰与华盛顿的看法均不一致。
Though they a GREe that oil makes for an effective weapon, Tehran and Washington don't see eye to eye on anything else.
当然,相似的武器能够更为有效地运用于反对任何一个不需要生产石油来满足自身需要的国家。
Of course, a similar weapon can be used even more effectively against any nation that does not produce the oil it needs.
盛产石油的国家,尤其是波斯湾的国家,急于购买更多的武器来捍卫自己的资产。
Oil rich countries, particularly those in the Persian Gulf, as eager to buy more weapons, with which to defend their assets.
通过近万次的空袭,我们摧毁了他们的领导层、石油设施、训练营和武器。
With nearly 10,000 air strikes, we are taking out their leadership, their oil, their training camps, and their weapons.
我不禁想起一个与其类似并且可以在美国使用的传统意义上的“武器”,通过它和十天的非暴力活动人们成功的关闭了一个石油设施。
I couldn't think of a comparable traditional "weapon" that we might use in the us to successfully shut down an oil facility for 10 days unarmed.
不过沙特的重新定位应该不会太夸张,除了拓宽石油销售市场,他还需要武器,军事支持和技术。
But this reorientation should not be exaggerated. While widening their market for oil sales, the Saudis still need arms, military support and technology.
霍尔特姆说,那段时间高涨的石油价格看起来是常规武器购买增加的因素之一。石油价格后来趋于平缓。
Holtom says increasing oil prices during that period, which have since leveled off, appear to be one of the factors that contributed to increased purchases of conventional weapons.
霍尔特姆说,那段时间高涨的石油价格看起来是常规武器购买增加的因素之一。石油价格后来趋于平缓。
Holtom says increasing oil prices during that period, which have since leveled off, appear to be one of the factors that contributed to increased purchases of conventional weapons.
应用推荐