只因为被激怒,他才暴力相向。
那天的辩论激烈紧张,且常常恶语相向。
偶尔与几个人目光对接,也只是相视一笑,没人尴尬或是嫌恶地躲开视线,更没有恶言相向。
The few people I made eye contact with just smiled back, but not one looked away in embarrassment or disgust.
他总是加上这么一句,并对他的儿子怒目相向。
And he laughs while he does it, he always added, scowling at his son.
两个人沿着一条狭窄的人行道相向而行,谁给谁让路?
Two people are walking towards each other along a narrow pavement – who gives way?
希望日方同中方相向而行,为改善两国关系做出积极努力。
We hope Japan meet China halfway and make positive efforts to improve bilateral relations.
我们希望美方同我们相向而行,共同为此目的作出努力。
We hope that the United States will work with us in a joint effort towards this end.
在这次海地的地震中,加勒比海和北美板块东西相向滑动。
In the case of the Haiti quake, the Caribbean and North American plates slide past one another in an east-west direction.
希望各方继续相向而行,为推动尽早重启六方会谈创造条件。
We hope all parties meet each other halfway and create conditions for an early resumption of the Six-Party Talks.
而现在他决定离开,再不会有拳脚相向,可是也就不再会有食物。
Now that he had decided to leave, there would be no more beatings, but no food either.
当波长短时,他们与急流相向流动,所形成的振荡沿下向东移动。
When the waves are short, they go with the jet's flow and the resultant wiggling heads downstream to the east.
在别的地方,两块板块又可能相向移动而沿着深海沟和岛弧逐渐聚合。
Elsewhere, two plates may shift toward each other and converge along a deepsea trench and island arc.
但是只有一个老妇人对她的哭喊做出了回应并尝试阻止那些人的拳脚相向。
Only one elder lady responded to her outcry and tried to stop the fist and kick fell on her.
白南舜外务相向中方介绍了朝方在恢复六方会谈进程方面的有关考虑和态度。
Foreign Minister Paek Nam Sun told the Chinese side the DPRK's position and idea on the resumption of the Six Party Talks.
双方应相向而行,为改善两国关系,增进两国人民的友好感情,做出共同努力。
The two sides should exert joint efforts to meet each other halfway with a view to improving bilateral relations and people-to-people friendliness.
这里也有巨大的露天市场,另加一处很有趣的集市,小贩们会争相向你兜售货品。
It also has a large souk where ranks of tailors will run up a suit for you, plus a fun-fair.
我们希望有关各方抓住机遇,保持对话势头,相向而行,为早日重启六方会谈创造有利条件。
We hope relevant parties seize the opportunity, maintain the momentum of dialogue and meet each other halfway so as to create favorable conditions for an early resumption of the Six-Party Talks.
广场里人声嘈杂,有一处摆着三张长凳,相向而设,我幸运地在长凳的末端找到了一个位置。
The place was 6 buzzing. There were three benches gathered together facing each other and I was fortunate to find one spot at the end.
我们呼吁有关各方采取负责任的态度,积极互动,相向而行,推动局势尽快回到对话协商轨道。
We call on relevant parties to adopt a responsible attitude, make active interactions and meet each other halfway so as to bring the situation back on the track of dialogue and consultation.
我们希望日方也能够从战略高度、用长远眼光看待中日关系,并以实际行动与中方一道做出相向努力。
We hope that the Japanese side can also look at China-Japan relations from a strategic and long-term perspective, make joint efforts with China and take tangible actions.
沿着两个版块的交界线,两版块容易产生相向的滑动,但是版块的其他部分还在一定时间内保持静止。
In places along their boundary, the two plates may slide easily past each other, but in other locations, they become locked together for a time.
我认识的一对夫妇在贺曼(Hallmark)礼品店里互相向对方朗读贺卡来度过他们的周年纪念。
One couple I know spend their anniversary at the Hallmark store reading cards aloud to each other.
我认识的一对夫妇在贺曼(Hallmark)礼品店里互相向对方朗读贺卡来度过他们的周年纪念。
One couple I know spend their anniversary at the Hallmark store reading cards aloud to each other.
应用推荐