• 改善国家已受损形象

    He says he wants to improve the tarnished image of his country.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 主任专家报告证明正确

    The director said he had been vindicated by the experts' report.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 去年发生事。

    This paragraph refers to the events of last year.

    《牛津词典》

  • 问到公司未来时候,经理回答依然乐观

    When asked about the company's future, the director responded that he remained optimistic.

    《牛津词典》

  • 姐姐主人公原型。

    He says my sister was the inspiration for his heroine.

    《牛津词典》

  • 我们了如指掌,”轻蔑

    "We know all about you," she said disdainfully.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们最好我们自己施加过多压力不现实

    It is unrealistic to put undue pressure on ourselves by saying we are the best.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 有一句古老阿拉伯谚语:“敌人敌人朋友。”

    An old Arab proverb says, "The enemy of my enemy is my friend."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 伊莎贝尔放下杂志,不动声色口吻,“亲爱太晚了”。

    Isabel put her magazine down and said in a neutral voice, "You're very late, darling."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 抱怨肩胛之间有点持续疼痛

    He complained a little of a nagging pain between his shoulder blades.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 警告任何战争后果是无法估量

    He warned that the effects of any war would be incalculable.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 昨天决议现有波兰边界不可侵犯。”

    Yesterday's resolution says the present Polish border is "inviolable."

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 关于洗劫那些议论都是些耸人听闻故事

    He described talk of sackings as scare stories.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们任何分裂公司想法都是不可思议

    Any thought of splitting up the company was unthinkable, they said.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 来自自己什么评论者们赞扬没意义,”轻蔑

    "Critical acclaim from people who don't know what they're talking about is meaningless," he claims dismissively.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 很好口音很重英语

    I spoke good, but heavily accented English.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这个时候面带讨好微笑

    He said this with an ingratiating smile.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 献给父亲

    He describes his book as 'a homage to my father'.

    《牛津词典》

  • 那些不是原话大致就是这个意思。

    Those aren't his exact words, but he said something along those lines.

    《牛津词典》

  • 赞同我会不同方式表述

    I agree with what he says, but I'd have phrased it differently.

    《牛津词典》

  • 法国,欠发达农村地区自己方言。

    In France patois was spoken in rural, less developed regions.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 繁重工作负荷导致累垮原因

    He cited his heavy workload as the reason for his breakdown.

    《牛津词典》

  • 教导信徒他们都会成为天国成员

    He taught his followers that they could all be members of the kingdom of God.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 屁股”可不是我们当着文雅字眼。

    'Bum' is not a word we use in polite company.

    《牛津词典》

  • 点儿实际吧,我们谈谈下周时间安排吗?

    On a more mundane level, can we talk about the timetable for next week?

    《牛津词典》

  • 60%被调查人他们不赞成总统表现

    Sixty percent of the respondents said they disapproved of the president's performance.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们认为证人证词是别人教他们那样

    They believed the witnesses had been coached on what to say.

    《牛津词典》

  • 此生做错误决定,”杰克,同时霍默·辛普森Doh表示自己行为愚蠢

    "It was the most stupid decision of my whole life," said Jack as he let out a Homer Simpson-style "Doh" to illustrate the folly of his actions.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 当时有精神状态影射——她有妄想症影射。

    Insinuations about her mental state, about her capacity for delusion, were being made.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 好比把圆变成。也就是,是可能

    It was like trying to square a circle. That is, it was impossible.

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定