他说想改善他的国家已受损的形象。
He says he wants to improve the tarnished image of his country.
主任说专家们的报告证明他是正确的。
The director said he had been vindicated by the experts' report.
这一段说的是去年发生的事。
问到公司的未来的时候,经理回答说他依然乐观。
When asked about the company's future, the director responded that he remained optimistic.
他说我姐姐是他的女主人公的原型。
“我们对你了如指掌,”她轻蔑的说。
说我们是最好的来给我们自己施加过多的压力是不现实的。
It is unrealistic to put undue pressure on ourselves by saying we are the best.
有一句古老的阿拉伯谚语说:“我敌人的敌人是我的朋友。”
An old Arab proverb says, "The enemy of my enemy is my friend."
伊莎贝尔放下她的杂志,以不动声色的口吻说,“亲爱的,你太晚了”。
Isabel put her magazine down and said in a neutral voice, "You're very late, darling."
他抱怨说他的肩胛之间有点持续的疼痛。
He complained a little of a nagging pain between his shoulder blades.
他警告说,任何战争的后果都是无法估量的。
He warned that the effects of any war would be incalculable.
昨天的决议说现有的波兰边界是“不可侵犯的。”
Yesterday's resolution says the present Polish border is "inviolable."
他说关于洗劫的那些议论都是些耸人听闻的故事。
他们说,任何分裂该公司的想法都是不可思议的。
Any thought of splitting up the company was unthinkable, they said.
“来自不懂自己在说什么的评论者们的赞扬是没意义的,”他轻蔑地说。
"Critical acclaim from people who don't know what they're talking about is meaningless," he claims dismissively.
我说很好的,但口音很重的英语。
他说这个的时候面带讨好的微笑。
他说他的书是“献给父亲”的。
那些不是他的原话,但他说的大致就是这个意思。
Those aren't his exact words, but he said something along those lines.
我赞同他说的,但我会以不同的方式表述。
I agree with what he says, but I'd have phrased it differently.
在法国,欠发达的农村地区说自己的方言。
In France patois was spoken in rural, less developed regions.
他说繁重的工作负荷是导致他累垮的原因。
He cited his heavy workload as the reason for his breakdown.
他教导他的信徒说他们都会成为天国的成员。
He taught his followers that they could all be members of the kingdom of God.
“屁股”可不是我们当着文雅人的面说的字眼。
说点儿实际的吧,我们能谈谈下周的时间安排吗?
On a more mundane level, can we talk about the timetable for next week?
60%的被调查人说他们不赞成总统的表现。
Sixty percent of the respondents said they disapproved of the president's performance.
他们认为证人所作的证词是别人教他们那样说的。
They believed the witnesses had been coached on what to say.
“这是我此生做的最错误的决定,”杰克说,同时以霍默·辛普森式的“Doh”来表示自己行为的愚蠢。
"It was the most stupid decision of my whole life," said Jack as he let out a Homer Simpson-style "Doh" to illustrate the folly of his actions.
当时有对她的精神状态的影射——说她有妄想症的影射。
Insinuations about her mental state, about her capacity for delusion, were being made.
这就好比要把圆的变成方的。也就是说,是不可能的。
It was like trying to square a circle. That is, it was impossible.
应用推荐