本文还进一步探讨了白蚁的防治方法。
The termite control was also probed into further in this text.
我想类似的白蚁的是开源的。
木屑是白蚁的绝对标志。
古德后来观察到制造叶状工具捕食白蚁的就是白胡子大卫。
It was David Greybeard who Goodall later watched making that leafy tool to obtain termites.
目的了解药物灌浆处理防治海塘白蚁的可行性。
Objective To know the possibility of grout treatment with termiticides for the control of termites in seawall.
目的比较氟虫胺、吡虫啉和灭蚁灵对白蚁的防制效果。
Objective To compare the effect on termite control of sulfluramid, imidaclorprid and mirex.
在纳米比亚,科学家们重修了土墩,方便他们检测白蚁的动向。
Many of these mounds, in Namibia, have been modified to allow the scientists to monitor what the termites are doing.
结论 灭蚁灵对白蚁的毒力最小,吡虫啉居中,氟虫胺的毒力最大。
Conclusion Mirex is least toxic to termite, imidaclorprid is middle and sulfluramid is most toxic to termite.
众所周知,这是白蚁的声音和沟通,这并不要求任何发布的一份研究报告。
It is well known that termites communicate by sound and this does not require any Posting of a research paper.
该建筑看起来就像是一个白蚁的巢穴,通过地面管道和太阳能塔提供自然通风。
The setup is like a termite hill providing natural ventilation just by set up with ground pipes and a solar tower.
本文介绍用高分子材料对轩辕宫正殿的不落架加固与保护的方法,及白蚁的防治。
The paper introduces the way to consolidate and protect the main hall of Xuanyuan Palace without dismantling, and the way to kill the termite.
目的研究硼酸木材防护剂对危害建筑物的台湾乳白蚁和栖北散白蚁的预防效果。
Objective To measure the efficacy of boric acid wood preservatives in the prevention of Coptotermes formosanus (Shiraki) and Reticulitermes speratus (Kolbe) in buildings.
绿可材料能够有效地除去天然木材的自然缺陷,具有防水、防火、防腐、防白蚁的功能。
Green could be material to effectively remove the natural defects of natural wood, with waterproof, fireproof, anti-corrosion, anti-termite function.
酶是由基因改性的细菌或者真菌生产的,与白蚁的唾沫,而白蚁因为能分解纤维素而臭名昭著。
The enzymes are usually made by gene-modified bacteria or fungi and resemble the saliva of termites, which is notoriously good at dissolving cellulose.
好氧平板和厌氧滚管菌落计数表明,台湾家白蚁的工蚁和兵蚁肠道中有大量的异养型共生细菌。
Enumeration by plate-counting and rolling tube methods indicated that there were abundant symbiotic bacteria resided in hindgut of termite Coptotermes formosanus.
在有白蚁的某些区域,天花板上的木横梁被极大地破坏了,它可以轻易地影响建筑物的整体稳定性。
The wooden beams on the ceiling were greatly damaged at certain areas by termites, and it could have easily affected the whole stability of the building.
试验结果表明:硼酸木材防护剂对白蚁的毒性并未受到老化处理的影响,具有良好的稳定性和持效性。
It was suggested that borate treated wood had satisfyingly stable and long-last toxicity against termites, which was not compromised by ageing.
加利福尼亚州的区域代管管理员海蒂。卡瑟尔说道“买家的最低期望是:评估,验房,白蚁的检查工作。”
"Buyers can expect to have an appraisal, home inspection, and termite inspection done, at minimum," says Heidi Cassel, regional escrow administrator for the state of California.
因此,熟知白蚁的生活习性及其与环境的依存关系,掌握蚁穴系统的分布发育规律,是合理地采取早期防治措施,从根本上消除蚁害损失的重要保证。
To remove white-ants thoroughly, it is important for us to know white-ants' living habits very well and grasp their growth law of nests systems.
当下一只白蚁发现那粒谷粒时,它们也会扔下它们的谷粒。
When the next termite finds that grain, they drop theirs too.
他抱怨说,他将他需要的图书管理员减少了一半,而且白蚁已经吃掉了很多藏书。
He complained that he had half the librarians he needed and termites had eaten much of the collection.
群山渐渐隐去,我们现在是在广阔的草原上,白蚁丘星罗棋布,那是昆虫世界的摩天大楼。
The hills recede into the distance and now we are in vast grasslands dotted with termite mounds, skyscraper sandcastles of the insect world.
白蚁没有建筑师的蓝图,也没有宏伟的建筑计划。
Termites do not have an architect's blueprint or a grand construction scheme.
他的第一个家是一间用铁路枕木搭成的棚屋,木头浸泡在木馏油里以防白蚁进入。
His first home was a shack made of wooden railway sleepers, soaked in creosote to keep the termites out.
一种南美洲的鸟,倒挂在高大的树上,觅食有翼的白蚁和其他小昆虫。
A South American bird that forages for winged termites and other small insects while swinging upside down form the foliage of tall trees.
间接协作是信息共享网站背后的关键原则,就像它是白蚁构建的复杂结构的基础一样。
Indirect collaboration is the key principle behind information-sharing websites, just as it underlies the complex constructions that termites build.
用小树枝和树叶中脉钓取白蚁是其中的两种模式。
Termite fishing with twigs and the mid-ribs of leaves were two.
双重彩虹笼罩了澳大利亚草原上的白蚁冢。
A double rainbow frames termite mounds in Australia's grasslands.
一个德国男人和女人的脸部特写镜头,他们在谈论白蚁堆美好而必要的共栖性特质,带字幕。
A German man and woman, their faces in close-up, talked about the good and essential symbiotic nature of termite mounds, with subtitles.
一个德国男人和女人的脸部特写镜头,他们在谈论白蚁堆美好而必要的共栖性特质,带字幕。
A German man and woman, their faces in close-up, talked about the good and essential symbiotic nature of termite mounds, with subtitles.
应用推荐