国际癌症基因组协会还希望能花费重金,解开其他人类癌症编码。
The International Cancer Genome Consortium still expects to spendhundreds of thousands of dollars in cracking the code of the many humancancers.
自1983年发现以来,人类癌症的表观遗传学已经在人类癌症基因的阴影。
Since its discovery in 1983, the epigenetics of human cancer has been in the shadows of human cancer genetics.
他们请来癌症研究学院的团队。这个团队近几年来针对同卵双生胎癌症基因做了大量研究工作。
They called in the team at the Institute of cancer Research, which has done a lot of work in recent years on the genetics of cancers of identical twins.
这项能攻击单个基因的技术也许会催生应对75%的缺乏任何特殊疗法癌症基因的药物,还包括其他的疾病。
The technique's ability to attack single genes could lead to drugs for the 75 percent of cancer genes that lack any specific treatment, as well as for other illnesses.
这是人类首次完成一种癌症全基因组的排序,对其他癌症基因组的类似研究成果可能也将随后出炉。
This is the first time that a complete cancer genome has been sequenced and similar insights into other cancer genomes are likely to follow.
国际癌症基因组联盟(ICCC)正运行这一方面的项目,研究500个个患有50种癌症其中一种的患者的人体组织。
A project run by the International cancer Genome Consortium is looking into the matter, by studying tissue from 500 people suffering from each of 50 types of cancer.
科学家已经知道alk的异常和淋巴瘤还有肺癌的的发病有关。ALK的异常引起染色体之间DNA的置换,从而引起新的癌症基因的突变。
Scientists already knew that abnormalities in ALK were linked to lymphoma and lung cancer, where it triggers the translocation of DNA between chromosomes to make new cancer-causing genes.
我们想我们可能对导致这种癌症的一组异常基因有了近乎完全的了解。
We think that we may have an almost complete understanding of the set of abnormal genes that drive this cancer.
其中的确切机制仍然是神秘的,但许多癌症是在基因水平开始的这种可能性表明,我们永远不可能预防所有癌症。
The exact mechanisms involved are still mysterious, but the likelihood that many cancers are initiated at the level of genes suggests that we will never prevent all cancers.
但如果这个正常基因也出于任意原因而失效,则会导致癌症。
But if that normal gene breaks down, for whatever reason, then cancer results.
他将在索尔克研究所的实验室内继续基因治疗,癌症遗传学和炎症的研究工作。
He will continue to run his Salk Institute lab where he studies gene therapy, cancer genetics, and inflammation.
这个结构示意图可以帮助科学家们为基因治疗重组病毒,同时为癌症和其他的疾病提供可行的治愈方案。
The map could help scientists re-engineer the virus for gene therapy, as well as to create possible treatments for cancer and other ailments.
大部分有关癌症的基因变异还尚未被发现,他说。
Most of the genetic alternations associated with cancer have yet to be discovered, he said.
对于后天性的疾病,比如癌症,基因治疗试验是通过引入可以杀死癌细胞的基因。
For acquired diseases, such as cancer, gene-therapy trials are introducing genes that are intended to kill cancerous cells.
这是基因疗法被成功应用到癌症治疗中的第一次。
It is the first time that gene therapy has been used successfully to treat cancer.
但是盛行的观点一直认为癌症是基因突变的结果。
But the prevailing view has long been that cancer is the result of genetic mutations.
更多的研究揭示出细胞的基因突变导致了癌症,刺激了癌细胞的生长。
Studies are rapidly revealing the genetic changes in cells that cause cancer and spur its growth.
但把癌症仅仅归咎于基因缺陷发挥重大作用的唯一疾病实在是太天真了。
But it would be naive to assume that cancer is the only disease in which these genetic defects play a significant role.
如果引起移动性的基因能够被关闭,就能减缓癌症的扩散。
If the genes that cause this mobility could be turned off, it would slow a cancer's spread.
基因诱导吸烟,吸烟引发癌症。
其蛋白产品造成不可控的细胞生长(癌症)的基因。
A gene whose protein product causes uncontrolled cell growth (cancer).
既然远古工具箱是一套有限的特定基因,因此治疗癌症就有了明确的方向。
The ancient toolkit will be a limited set of specific genes and therefore present a well-defined target for therapy.
香烟里的致癌物会破坏dna,从而导致基因突变并促发癌症。
Carcinogens in the smoke damage DNA, which often results in mutations in genes that promote the development of cancer.
对癌症组织干扰基因的分析造就了多种非常有前景的药物的出世。
Analyses of gene disturbances in cancer tissues have produced several promising drugs.
慕克吉在谈到对癌症“病因”的理解时指的是基因和细胞机理出现紊乱而不是那些引发基因改变的环境因素。
When Mukherjee talks about knowing the "causes" of cancer, he means genes and cellular mechanisms gone wrong, not the environmental agents that might induce changes in those genes.
我认为父母最关心的是选择能抵抗癌症和心脏病的基因。
And I think the most important thing parents are going to want to select are those genes that protect against cancer or heart disease.
下面的视频是关于在癌症细胞里的常规基因表达是如何进行组蛋白乙酰化作用(acetylationofhistone)的。
Here's a video that animates the acetylation of histone proteins in the regulation of gene expression in cancer cells.
他们发现,史蒂芬.奎克罹患“心肌梗塞,第二类糖尿病和其他几种癌症的基因发病风险在上升”,最后使得奎克决定服用预防这类疾病的抑制素药物。
They found he had an “increased genetic risk for myocardial infarction, type 2 diabetes, and some cancers, ” and Quake decided to take a prophylactic statin as a result.
格列卫(Gleevec)这种广为宣传的抗白血病药物在这里成了现代基因癌症治疗的英雄,是一种“理性设计”出来专门针对特定肿瘤基因的药物。
The much touted anti-leukemia drug Gleevec here appears as the hero of modern, genetics-based cancer therapy, a “rationally designed” drug specifically directed against a known cancer gene.
格列卫(Gleevec)这种广为宣传的抗白血病药物在这里成了现代基因癌症治疗的英雄,是一种“理性设计”出来专门针对特定肿瘤基因的药物。
The much touted anti-leukemia drug Gleevec here appears as the hero of modern, genetics-based cancer therapy, a “rationally designed” drug specifically directed against a known cancer gene.
应用推荐