在电影“火星人玩转地球”中,暴眼外星人摧毁了拉斯维加斯的标志:一座赌场。
IN THE film “Mars Attacks”, bug-eyed aliens blow up the Landmark, a casino-hotel in Las Vegas.
现在我在和一位法国制片人合作下一部影片,是根据我的小说《情人眼的飞碟》改编的,一部居于卡夫卡和科幻之间,带有超现实元素的电影。
I'm working with a European producer for my next film, which is based on my novel UFO in her Eyes; it's kind of a Kafka, science-fiction film with surreal elements.
2004年斯蒂芬·霍普金斯的电影“彼得·塞勒斯的生与死”还没能让任何人有机会瞧上一眼便陷入了麻烦。
Stephen Hopkins' 2004 film The Life and Death of Peter Sellers ran into trouble before anyone had even seen it.
你可能已经在电影中见过梦游者两眼紧闭,伸着胳膊走下楼梯的样子。但还是让我们看看事实是什么样吧。
You've probably seen sleepwalkers in the movies traveling down staircases with eyes shut and arms outstretched, but let's learn the facts.
别被那条绿油油的紧身裤闪花了眼,这也许是米基·洛克最好的一部电影。
Don't let those sparkly green tights fool you, this is the movie where Mickey Rourke may have given his finest performance ever.
他曾做过包括《黄金眼》在内的邦德系列电影,把它们卖给了顽固的影院老板,这些老板有6年的时间都没有播放过一部特许电影。
He worked on the Bond films, including GoldenEye, selling them to reluctant cinema owners who hadn't screened anything from the franchise in six years.
为了得到亲笔签名、或者仅仅看一眼他们心爱的偶像,影迷们早上4点,也就是在电影开播前12小时就开始排队了。
Fans lined up as early as 4 a. m., 12 hours before the start of the film, to Angle for an autograph or glimpse of their favorite star.
在电影的第一次出现潘多拉星球的时候,真让我惊讶。 这是个外星人的热带森林世界,瘦骨嶙峋的,金黄眼的蓝色“猴子”就住在里面。
It's a jaw-dropping introduction to the tropical world of blue-skinned, golden-eyed aliens.
幕后获取了一眼,从来没有在好莱坞的历史上见过的照片,视频,互动工作室地图和时间表,经过80多年的电影历史卷轴。
Get a behind the scenes look at the history of Hollywood with never before seen photos, videos, an interactive studio map and a timeline that reels through over 80 years of film history.
电影技术中,在一个装置上重显的一系列静止图象,因人眼有视觉暂留特性,这就给人以连续运动的主观印象。
In filming, a succession of still images which gives the subjective impression of motion when used in a device which maintains persistence of vision.
达斯·维德的TIE战斗机跟标准的TIE战机截然不同,这使电影观众能一眼就在空战中认出它。
Darth Vader's TIE fighter is dramatically different from the standard TIE to allow moviegoers to instantly recognize it in battle.
出现了亮皮的电影杂志和时尚杂志,甚至还有瞅一眼就烦的商务杂志。
In their place appeared glossy film and fashion magazines, and even boring business journals.
坐在车上,我时而睁开眼睛,瞅一眼现实世界,时而闭上眼睛,幻想我是在看电影。
Sitting in the car, I sometimes opened his eyes, take a look at the real world, sometimes close your eyes, fantasy I was watching movies.
电影流程仿如梦境,真实主义与幻想风格互相结合,藉此反映主角莲见雄一眼中的世界。
The film moves like a dream, a mixture of realism and stylised fantasy reflecting Hasumi's perspective.
你只要瞥一眼好莱坞的电影明星,就不难发现在美国这个大熔炉里有许多来自不同种族的多音节姓氏。
You only have to glance at the credits on a Hollywood movie to see the polysyllabic, ethnic diversity of surnames in the great melting pot of the United States.
一个44岁的妇女在宠物店里看恐怖电影,两眼放光,嬉笑声就跟从鬼屋里面传出来的一样,乐的跟中风一样了一样,身子歪的跟蛇一样了。
A 44-year-old woman strokes snakes in a pet store, watches horror movies with wide eyed fascination and giggles her way through haunted houses.
提出了以峰值信噪比为基础,结合结构相似度和基于人眼视觉系统的数字电影图像质量客观评价方法。
The objective digital film image quality assessment based on peak signal to noise ratio, together with structural similarity and human vision system is proposed.
莱斯特广场上,成千上万的粉丝冒雨尝试看一眼新哈利·波特电影演员的首次亮相。
Thousands of fans braved heavy rain as they tried to catch a glimpse of the stars of the new Harry Potter film at its world premiere in Leicester Square.
以好莱坞制作的3d电影为契机,眼镜式3d电视成为市场畅销商品,同时更关系到裸眼3d显示器设备开发的推动力。
Triggered by Hollywood 3d movies, glasses-type 3d TVs have become a hit in the market, leading to the development of autostereoscopic 3d display devices.
几天前,我看了一部叫做《寻找梦幻岛》的电影,我第一眼就喜欢上了它。
A few days ago, I watched a film named Finding Neverland which I fell in love with at first sight.
至今为止,电影还在前期筹备中,已经有了《世界之眼》的互联网电影数据库,但并没有足够的信息,除了2011年初定的开机日期。
So far the movie is only in pre-production; There's an IMDB profile for the Eye of the World, but it doesn't have much information yet except for a possible 2011 release date.
当前传影片《星球大战:第一集——幽灵的威胁》在美国首映的那个周末被列入计划时,疯狂的影迷排起长队买票就是为了看一眼电影的宣传预告片。
When the opening weekend of the prequel movie Star Wars: Episode 1 — the Phantom Menace was planned in the US, crazy fans queued up to buy tickets simply to see the preview trailer.
我记得有一次邀请他看3D电影,他说“我不行,因为需要用两只眼才能看3D电影。”
And I remember asking him to go to a 3D movie with me one time and he said, "I can't because you need two eyes to see 3D."
在这部群像式的电影中,导演尽量规避摄影机的存在,用“第三只眼”的视角构成了一幅独特的民间生存画卷。
The director did his best to avoid the intrusion of the cameral in the life he was portraying; he used the 'Third eye' angle to portray a unique picture of ordinary peoples' lives.
电影里的一个小场景、一个手势,甚至演员之间的一点眼神交流,都可以跨越彼此之间的界限,打破彼此之间的屏障,消融彼此之间的偏见。 或者更直白地说,电影让我们欢笑,使我们在一起。这就是那一点点魅力。
A small scene, a gesture, even a glance between characters can cross lines, break through barriers, melt prejudie, just plain make us laugh, it brings us all together, that little bit of magic.
电影里的一个小场景、一个手势,甚至演员之间的一点眼神交流,都可以跨越彼此之间的界限,打破彼此之间的屏障,消融彼此之间的偏见。 或者更直白地说,电影让我们欢笑,使我们在一起。这就是那一点点魅力。
A small scene, a gesture, even a glance between characters can cross lines, break through barriers, melt prejudie, just plain make us laugh, it brings us all together, that little bit of magic.
应用推荐