与之取代的是选择烧烤肉类新鲜配菜豆类或蔬菜和非糕点类甜点。
Instead, choose broiled meats, fresh side dishes of beans or vegetables and non-pastry desserts.
现在,美味的全麦谷物汤类,甜点,面包-新式的颜色,纹理和味道-已经开始受到欢迎了。
Now delicious whole grain soups, desserts, and breads — bursting with color, texture and flavor — have become popular.
在任何情况之下,都不可以只用糖、奶、色素和胶质制作这二类型的餐后甜点。
Under no circumstances may recipes be used for these two types of desserts which consists only of sugar, milk, colour and gelatine.
美国研究人员发现甜点在嘈杂的飞机上并不美味,在嘈杂的环境下即使是开胃类食物的口感也感觉有些重。
American researchers have discovered that deserts don't taste as sweet on board a noisy airplane, while the taste of savoury food is intensified in the loud environment.
当然还有许多大量的其它食品属于这一类,包括糖果和油腻的甜点心。
Of course, a number of other foods can also be cited in this category, including candies and rich desserts.
坚实的豆腐不走样的更好更容易片,用于模拟肉类和炒菜,而软豆腐是理想的餐后甜点、汤类和沙司。
The firmer tofu keeps its shape better and easier to slice, are used for mock meats and stir-fries, while the softer tofu is ideal for desserts, soups and sauces.
饮用建议:最佳的开胃酒,配以贝壳类或白肉饮用最佳,同样适合配以乳酪及甜点享用。
Serve Suggestion: Perfect for aperitif, ideally goes along with dishes composed by shells or white meats. Could also fit with cheeses and sweets.
饮用建议:最佳的开胃酒,配以贝壳类或白肉饮用最佳,同样适合配以乳酪及甜点享用。
Serve Suggestion: Perfect for aperitif, ideally goes along with dishes composed by shells or white meats. Could also fit with cheeses and sweets.
应用推荐