对农民来说,这场雨真是一场甘霖。
许多人也许正开心天降甘霖呢。
天能自降甘霖吗。
我的身体仍在把甘霖吸收。
他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.
雨如神仙降下的甘霖,传递着福泽众生的清音。
If the rain god lowered Ganlin, Fuze creatures convey the voiceless.
幸福常常是朦胧的,很有节制地向我们喷洒甘霖。
在这些情况下,传达过去的称赞可能就像干旱土地上的甘霖。
In such cases, a passed-on compliment can be like rain on a drought-dried land.
我必使他们与我山的四围成为福源,我也必叫时雨落下,必有福如甘霖而降。
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
升腾的火焰构成一个硕大的爱心,它象阳光,象甘霖,润物无声。
Rising of a huge flame of love, like the sun, like rain, a silent lubricant.
你的呼吸声是雨声,在我死前,多么渴望甘霖能再次降落我的脸庞。
Your breathing is rain, before I die, how eager to rain my face again landing.
愿我的言语滴落如露,如同细雨落在嫩草上,如同甘霖降在菜蔬中。
Let my teaching drop as the rain, my speech distill as the dew, as the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.
我的教训要淋漓如雨,我的言语要滴落如露,如细雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。
Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.
黄老师的这句话像春天的甘霖,滋润着我那幼小的心田,给了我莫大的鼓励。
Huang's words, like sweet rain of spring, moistening my young heart, gave me great encouragement.
什么东西最像你?从彩虹般的云朵泻出的晶莹雨滴,也比不上你的甘霖一般的旋律。
From rainbow clouds there flow not Drops so bright to see As from thy presence showers a rain of melody.
让他们在祢的圣约园中成长壮大,并通过阿帕哈天国之祥云的甘霖赐给他们生机和美丽。
Let them grow and develop in the Garden of Thy Covenant, and bestow freshness and beauty through the outpourings of the clouds of the Abha Kingdom.
让我们不要为自己的期望过于操心,神的期望才是可靠的:“如细雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中”。
Let's not worry much about our expectations. God's are refreshingly dependable, "like showers on new grass, like abundant rain on tender plants."
在颜面被洒下不是甘霖的“液体”之后仍痴心追随,一种禁锢与枷锁中的形象被以荒淫的戏谑描绘而出。
When the face is watered by the liquid which is not the timely rain, they still will to follow. Then an image of durance and shackles is shown jokingly.
歌唱之神,赋予她低沉如大地母语、闪亮如日月星辰之声,歌唱我们感同身受、如沐甘霖的永不幻灭的爱。
The God of Song endowed her with the voice, which is deep as mother language of the earth, and bright as stars, to sing the love that we are feeling, like the never-disappeared amrita.
有力且显著的细节表示了:流走在多岩荒芜矿脉上的黑色光影,勾勒出久旱甘霖后留下的临时瀑布群,并指向一座难民营。
Telling details signify: black streaks streaming down a rocky, desert outcrop trace ephemeral waterfalls from rare rains, point to a refuge;
有力且显著的细节表示了:流走在多岩荒芜矿脉上的黑色光影,勾勒出久旱甘霖后留下的临时瀑布群,并指向一座难民营。
Telling details signify: black streaks streaming down a rocky, desert outcrop trace ephemeral waterfalls from rare rains, point to a refuge;
应用推荐