瑟利夫正在大力宣扬被称之为“建设—经营—移交”(BOT) 模式的效力。
Ciliv is selling the efficacy of so-called build-operate-transfer (BOT) operations.
在高原建立殖民,把卡尔加带到狄瑟利。
Build a Settlement on your plateau and bring Kalkas to Thessaly.
在高原建立一个兵营,把卡尔加带到狄瑟利。
Build a Barracks on your plateau and bring Kalkas to Thessaly.
在高原建立一个兵营,把卡尔加带到狄瑟利。
Build a Barracks and a Settlement on your plateau and bring Kalkas to Thessaly.
在狄瑟利找到高原并把希拉克·勒斯带到那里。
Locate the high plateau in Thessaly and bring Hierakles there.
利用运输船,穿越大海,把所有人带到狄瑟利大陆。
Build Transports and bring your people to the land called Thessaly, across the sea.
真相与和解委员会提议禁止埃伦·约翰逊·瑟利夫涉政30年。
Liberia's Truth and Reconciliation Commission recommended that Ellen Johnson Sirleaf be banned from politics.
但就在哈瑟利大道上,一个极其不正式的火炬却在大风中熊熊燃烧。
But just up the road in Hatherleigh, an extremely unofficial torch kept burning despite the wind.
如果你对你自己的乐观程度有兴趣,瑟利格曼博士的书中有个小测试。
If you are interested in your level of optimism here is a quiz you can take based on Dr. Seligman's book.
神力塑性:奈落以及其他至少要有强大神力的存在才可以改变卡瑟利的性质。
Divinely Morphic: Nerull and any other entity of lesser deity power or greater can alter Carceri.
神力塑性: 奈落以及其他至少要有强大神力的存在才可以改变卡瑟利的性质。
Nerull and any other entity of lesser deity power or greater can alter Carceri.
也许更重要的一点是,瑟利夫女士还没能让很多利比里亚土著人民感到他们的公民权已经恢复了。
Perhaps more importantly, Ms Johnson Sirleaf has not been able to dispel the sense of disenfranchisement felt by many indigenous Liberians.
马丁。瑟利格曼的书《学会乐观》指出:怎样改变你的想法并使你的生活在研究的引导下有一个乐观的态度。
Martin Seligman's book Learned Optimism: How to Change Your Mind and Your Life ushered in the research on the advantages of having an optimistic attitude.
国王学院的西蒙·威瑟利(SimonWessely)试图完成的正是此事,通过研究慢劳症和精神疾病。
At King's College Simon Wessely is trying to do just that, by studying CFS and mental illness.
但是,无论是财力或者军事上的外援,也许都不足以保证在约翰逊•瑟利夫领导下的利比里亚可以保持一帆风顺。
But foreign aid, in the form of money or military men, may not be enough to ensure that Liberia under Ms Johnson Sirleaf stays on an even keel.
瑟利夫并不打算让Turkcell的增长放缓,也不打算停止宣传他的公司和国家是取得这些成就的成功之道。
For his part, Ciliv has no intention of letting Turkcell's growth slow or ceasing to spread the word on how his company and country do it.
瑟利夫说:“这次选举是要在希望和恐惧,我们未来无限的潜能和我们曾经没有权利投票的丑陋过去之间做出抉择。”
"This election is about a choice between hope and fear, between the unlimited potential our future holds and the ugly aspects of our past, a past where we were denied the right to vote, " she said.
虽然瑟利夫有很大把握赢得明年的选举,但是在这个西非小国,非洲大陆上最早的共和国里,她并不能完全按照自己的想法施政。
Though Ms Sirleaf is favourite to win next year's election, she will not have it all her own way in this small west African country, the continent's oldest republic.
希腊东北部一海拔1,601.9米(5,252英尺)的山峰,位于狄瑟利东部。在希腊神话传说中它是人首马身怪物,尤指开纶的家园。
A peak, 1,601.9 m (5,252 ft) high, of northeast Greece in eastern Thessaly. According to Greek legend, it was the home of the centaurs, especially Chiron.
更糟糕的是,利比里亚事实与和解委员会曾经列举出瑟利夫以及她过去或现在的盟友,认为他们应为利比里亚14年的内战而受到一定的指责。
To make matters worse, Liberia's Truth and Reconciliation Commission has listed Ms Sirleaf, along with some of her past and present Allies, as partly to blame for Liberia's 14-year-long civil war.
不出所料,瑟利夫公开表示欢迎这一新规,并声称Lazard这样的自由流通股投资者同样也像他一样希望让Turkcell继续保留土耳其身份。
Not surprisingly, Ciliv was openly pleased by the move, and argues that free float investors such as Lazard want the company to stay Turkish as he does.
泰勒先生试图在2005年的大选中进行幕后操纵,但是投票人却选择了哈佛大学出身的埃伦·约翰逊•瑟利夫(Ellen Johnson -Sirleaf)。
Mr Taylor tried to manipulate a presidential election in 2005, but voters chose the Harvard-educated Ellen Johnson-Sirleaf.
四周的墙壁和天花板开始崩塌,而此时,朱利安·瑟德森正在他的公寓内,一座旧砖墙电影院一楼。
Julian Sanderson was in his apartment on the first floor of an old brick movie theater when the walls and ceiling began to crumble around him.
大卫吩咐利未人的族长,派他们的弟兄作歌手,唱欢乐的歌曲,并用琴、瑟、钹这些乐器伴奏。
David told the leaders of the Levites to appoint their brothers as singers to sing joyful songs, accompanied by musical instruments: lyres, harps and cymbals.
颁奖之前他概括地评述了阿瑟·黑利的小说。
He surveyed Arthur Hailey's novels before presenting the award.
加利福尼亚大学的艾美利亚·豪瑟尔说,她的团队分析了1988至2002年间患有皮肤癌女性的诊断结果。
Amelia Hausauer, of the University of California, said her team had analysed diagnoses of skin cancer among the group of women from 1988 and 2002.
加利福尼亚大学的艾美利亚·豪瑟尔说,她的团队分析了1988至2002年间患有皮肤癌女性的诊断结果。
Amelia Hausauer, of the University of California, said her team had analysed diagnoses of skin cancer among the group of women from 1988 and 2002.
应用推荐