沉思是学习立于现世的一种习俗。
This meditation is really practice for learning to be present.
他相信末世会到来,末世之火,现世的毁灭。
He believes this end is coming, this end of fire, the destruction of the current world.
过去的畅想有多快乐,现世的遗憾就有多悠长。
连在像瑞典的相当现世的国家大多数医生反对安乐死。
Even in such secular, permissive countries as Sweden, doctors tell surveys they oppose euthanasia by large margins.
它是一种,远远超越现世的,来自你灵魂深处的力量。
It's a force felt deep on the soul level much beyond this lifetime.
布莱克毫不留情地把这现世的一切苦难归咎于抽象理性的束缚。
Black relentlessly blamed all the sufferings in that age to the abstract rational shackles.
至于现世的事物,如健康、友谊,也可以依照天主的智慧赚得。
Even temporal goods like health and friendship can be merited in accordance with God's wisdom.
人们想要的是现世的健康、幸福与成功,而不是获得死后的种种许诺。
What people want is health, happiness and prosperity here and now on this earth, not a promise of something after they are dead.
莫瑞斯以为这是苦恼的顶点,然而现世的任何一种真正的苦难才刚刚开始。
He supposed the climax of agony had come. But he was fresh to real suffering as to reality of any kind.
依照形而上学的传统,佛陀诞生了,获得了启迪,在满月的金牛座下离开了现世的化身。
According to metaphysical tradition, the Buddha was born, attained enlightenment, and left Earthly incarnation under the Full Moon of Taurus.
彭罗斯博士关于均匀性的解释是:它是遗留给现世的前世的尾巴而不是在宇宙之初被创造。
Dr Penrose's explanation of the uniformity is that, rather than having been created at the beginning of the universe, it is left over from the tail end of reality's previous incarnation.
面对精神的故乡,你的任何一丝摇摆不定,都有可能使你丧失珍贵的心智,而置身现世的迷惑。
In front of spiritual homeland, your any thread of falter, could let you lose precious inwardness, and place yourself in the temptation of the secular world.
与其说从现世的教会中还不如说从他们身上,人们寻找道德上的指导、情感上的保证以及偶尔有效的反抗途径。
From them, more than from the secular Church, men sought moral guidance, emotional reassurance, and, on occasion, effective protest.
对现世的仔细研究,以及良好组织结构,使孔子的儒家思想在18世纪的启迪书籍中备受推崇,伏尔泰已经不流行。
The perusal of the secular, highly organized, Confucian society so admired by 18th century Enlightenment writers such as Voltaire is now out of fashion.
解决这个谜团的一个答案就是,想象的乐趣之所以存在,是因为它制住了我们的思维系统,而我们的思维系统是为现世的乐趣形成的。
One solution to this puzzle is that the pleasures of the imagination exist because they hijack mental systems that have evolved for real-world pleasure.
幻想之后,等待他的是平凡的现世。
他们的作品《奥拉夫街研究》是一方布满残垣断壁的废墟,那是为数不多能够体现世俗的作品,这一世俗能够反映我们在大多数时候面对大多数自然景观的体验。
Their Olaf Street Study, a square of brick-strewn waste ground, is one of the few works here to embrace the commonplaceness that characterizes most of our experience of the landscape most of the time.
发现世界和对世界做出积极的改变都是西方思想的重要组成部分。
Both discovering the world and making a positive difference in it are important parts of the Western mind.
在瓦努阿图,你会在首都维拉港发现世界上唯一的水下邮局。
In Vanuatu, you'll find the world's only underwater post office in the capital, Port Villa.
他们的作品《奥拉夫街研究》是为数不多能够体现世俗的作品,这一世俗大多时候都能够反应我们对自然景观的体验。
Their Olaf Street Study, a square of brick-strewn waste ground, is one of the few works here to embrace the mundanity that characterises most of our experience of the landscape most of the time.
著名科学家亚历山大·弗莱明曾说:“当我在1928年9月28日破晓后醒来时,我当然没有打算通过发现世界上第一种抗生素给所有医药带来改变。但我想这正是我当时所做的。”
The famous scientist Alexander Fleming said, "When I woke up just after daybreak on 28th September 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic. But I guess that was exactly what I did."
著名科学家亚历山大·弗莱明曾说:“当我在1928年9月28日破晓后醒来时,我当然没有打算通过发现世界上第一种抗生素给所有医药带来改变。但我想这正是我当时所做的。”
The famous scientist Alexander Fleming said, "When I woke up just after daybreak on 28th September 1928, I certainly didn't plan to revolutionize all medicine by discovering the world's first antibiotic. But I guess that was exactly what I did."
应用推荐