环保部拒绝提供这项调查的信息。
The environment ministry declined to provide information about the case.
他获任命到新成立的环保部工作。
He was appointed to the newly established Department of the Environment.
环保部证实了空气中确实有些不良成分。
The Ministry of Environmental Protection confirmed something nasty was lurking in the air.
环保部称鹚“不利的气象条件”是原因。
满足环保部忧虑的失败可能导致取消这两个项目。
Failure to satisfy the ministry over its concerns could lead to cancellation of the two projects.
环保部表示,新标准拟于2016年全面实施。
The ministry plans to adopt the new standards nationally by 2016.
周生贤的意见来自于其在环保部网站上发布的相应文章。
Mr Zhou's comments came in an essay posted on the website on the Ministry of Environmental Protection.
中国环保部和美国环保局深化了空气质量改善方面的合作。
The Ministry of Environmental Protection of China (MEP) and the U. S. Environmental Protection Agency (EPA) deepened their cooperation to improve air quality.
中国环保部和美国环保局深化了空气质量改善方面的合作。
Thee Ministry of Environmental Protection of China (MEP) and the U. S. Environmental Protection Agency (EPA) deepened their cooperation to improve air quality.
环保部认为该拟建项目符合国家和江苏省的地方工业政策。
The Ministry agreed that the proposed project is in accordance with national and local industrial policy in the Jiangsu Province.
环保部网页显示,相对之前几个月,上月潘在官方场合露面增多。
He has made more official appearances in the last month than in previous months, the ministry Web site shows.
自然之友组织的研究员张伯驹表示,欢迎环保部叫停这一开发项目的决定。
Zhang Boju, a researcher with Friends of Nature, welcomed the ministry's decision to hold up the project.
除了增加罚款,中国环保部也大幅度加强了对不环保型企业的制裁措施。
Beyond increasing punitive fines, China's Ministry of environmental Protection (MEP) has also ramped up efforts to sanction company initiatives that are environmentally non-compliant.
在2008年,环保部基于环境影响评估(环评)的结果而否定或暂停了一些项目。
In 2008, the MEP denied permission to, or suspended, projects based on the results of their environmental-impact assessments (EIA).
重金属污染事件屡有发生近几年来,“万本泰,在环保部总工程师告诉南方都市报。”
"Heavy metal pollution incidents have occurred repeatedly in recent years," Wan Bentai, chief engineer at the Ministry of Environmental Protection, told the Southern Metropolis Daily.
他又说:“但是环保部需要经费来采购监测仪器和培训人员,以确保统计数据的准确性。”
But the ministry needs money to buy monitoring machines and train staff members to make sure its statistics are accurate, he said.
环保部已经拟议条例,要求页岩气行业报告甲烷的排放,但一些公司起诉环保部以避免这类报告。
The Environmental Protection Agency has proposed rules that would require industry to report methane emissions, but several companies have sued the EPA to try to prevent such reporting.
环保部已再责令国内两家最大电力生产企业立即停建大坝并确保即将到来的汛季沿岸地区的安全。
The MEP has ordered the country's two largest power producers to stop building the dams immediately and ensure the safety of cofferdams in the coming flood season.
环保部表示,中国将加强机动车生产、使用、淘汰等全过程监管工作,同时要促进清洁能源的使用。
The Ministry of Environmental Protection says China will intensify supervision over the production, use and elimination of motor vehicles, while at the same time promoting the use of clean energy.
但环保部也明白地方上对绿色通道政策的滥用,他们12月签署了至少两项命令来防止进一步的问题。
But the ministry has acknowledged local abuses of the "green passage" policy and issued at least two directives since December aimed at stemming further problems.
但他已不再肩负环评和文化促进的主要任务,提供这些信息的人表示,潘是否会留在环保部仍未有定数。
But he no longer holds key responsibilities for environmental reviews and cultural promotion, and people informed about his situation said it was unclear whether he would remain at the ministry.
11月26日环保部质问两家背后有高额利润项目的公司为什么不关闭它们在其有可能违背环境规则的情况。
On November 26, the environment ministry asked the firms behind two high-profile projects to justify why it should not close them over possible violations of green rules.
2000年1月19日,环保部公布了《中国进出口受控消耗臭氧层物质名录》(第一批),共9种商品。
On January 19,2000, MEP issued the List of Import and Export of Controlled ODS in China(batch 1), there are nine ODS in the List.
只有一点,原文说“不久之前,国家环保部还在试图量化评估环境污染所导致的经济损失,但未能成功。”
I just have one point to make; the article says "the memory of a failed attempt to quantify economic losses attributable to environmental harms is still fresh in the MEP's memory."
据环保部遥感卫星监测:1月29日中国范围内有130万平方公里的地区被雾霾笼罩,空气质量严重污染。
January 29, according to the ministry of remote sensing satellite monitoring: China has 130 square kilometers of regional haze shrouded, serious pollution of air quality.
据环保部遥感卫星监测:1月29日中国范围内有130万平方公里的地区被雾霾笼罩,空气质量严重污染。
January 29, according to the ministry of remote sensing satellite monitoring: China has 130 square kilometers of regional haze shrouded, serious pollution of air quality.
应用推荐