“大胃王”通常指的是狼吞虎咽的人。
喜欢狼吞虎咽和一直吃到自己感觉很饱的人,增肥的可能性比那些细嚼慢咽适量吃的人要高出三倍。
People who gobble down their food and eat until they feel full are three times more likely to get fat compared with people who eat slowly and modestly.
行政酒廊,用餐的人,必不会大嚼狂饮,狼吞虎咽,举止需得体,言行要优雅。
People don't gobble at executive lounges; they behave in the polite and elegant way.
你看他吃东西狼吞虎咽地,一点也不像过奢侈生活的人。
See he is pigging out food, nothing like living on the hog at all.
那时年纪尚小,很不懂事,总是在饥饿的催促下狼吞虎咽,从未关心过那个最亲近的人。
At that time was still very young, very naive, and always urging hungry wolf, that had never been closest person.
让哲学家们从事他们的形而上的研究,探索出我们是否也是被邀请的宾客吧;那个近情的人却趁菜肴还没有冷的时候,狼吞虎咽起来。
Let the philosophers carry on their metaphysical researches and try to find out whether we are among the invited guests, but the sensible man will eat up the food before it gets cold.
你看他吃东西狼吞虎咽地,一点也不像过奢侈生活的人。
You see, he pigs out, it doesn't seem that he lives high on the hog...
你看他吃东西狼吞虎咽地,一点也不像过奢侈生活的人。
You see, he pigs out, it doesn't seem that he lives high on the hog...
应用推荐