哦,不,大人。我们不游。只有火蛇才生活在火里。
Oh no, your Honour. Not we. It's only salamanders live in the fire itself.
迤逦而来的“火蛇”停在塔下的广场上,有人仰面大叫着。
Yi Li since then of "fire snake" stop under the tower of in the square, the someone Yang noodles shouts loudly.
引你经过那大而可怕的旷野,那里有火蛇,蝎子,干旱无水之地。
He led you through the vast and dreadful desert, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions. He brought you water out of hard rock.
引你经过那大而可怕的旷野,那里有火蛇、蝎子、干旱无水之地。
He led you through the vast and dreadful wilderness, that thirsty and waterless land, with its venomous snakes and scorpions.
还有奢华的珠宝首饰,一根光亮夺目的火蛇吊坠,蛇身由饱满的巴罗克珍珠精致而成。
And there are sumptuous jewels, among them a glorious salamander pendant, its body made of a fat baroque pearl.
耶和华对摩西说:“你制造一条火蛇,挂在杆子上,凡被咬的,一望这蛇,就必得活。”
The Lord said to Moses, "Make a snake and put it up on a pole; anyone who is bitten can look at it and live."
我望着越来越近的灯光组成的火蛇,皱着眉向小来笑着:“你看,终于把寺僧们惊动了!”
I hope the more and more near light constitutes of fire snake, wrinkly eyebrow to small come to smile: "You saw and finally disturbed the temple monks!"
滂沱的大雨横扫地面,闪电像锯齿似的火蛇在空中翻腾。在咆哮的风声之上进发出震耳的雷声。
Rain cut across the land in sheets, and lightning played like jagged snakes in the air. High above the roar of the wind crashed and burst the thunder.
古代和中世纪的作家谈起独角兽和火蛇来如数家珍,但他们中没有一个人认为,因为自身从未见过这些东西的任一种而有必要避免对它们作武断的阐述。
Ancient and medieval authors knew all about unicorns and salamanders; not one of them thought it necessary to avoid dogmatic statements about them because he had never seen one of them.
然后,他提起蛇——靠近火的那一边的身体摸上去明显有了温度——把它轻柔地放回玻璃容器内。
Then he lifted the snake—it was noticeably warm to the touch on the side that had been closest to the fire—and laid it gently in the terrarium.
于是他就把蛇带回家,把它放在火边,试图让它暖和起来。
So he took it home, put it by the fire-side, and tried to make it warm.
客迈拉:一种通常被描绘成狮子、山羊和蛇的组合体吐火的雌性怪物。
Chimera: also Chimaera. a fire-breathing she-monster usually represented as a composite of a lion, goat, and serpent.
遗传上混合的胚胎甚至被科学家都称作凯米拉(基因嵌合体),源自古希腊神话的一种狮头,羊身,蛇尾的吐火的妖怪。
Genetically mixed embryos are referred to even by scientists as chimeras, after a monster from ancient Greek mythology. Perhaps that shows a lack of public-relations nous.
遗传上混合的胚胎甚至被科学家都称作凯米拉(基因嵌合体),源自古希腊神话的一种狮头,羊身,蛇尾的吐火的妖怪。
Genetically mixed embryos are referred to even by scientists as chimeras, after a monster from ancient Greek mythology. Perhaps that shows a lack of public-relations nous.
应用推荐