我无法撤销温格下达的命令。
特温格和她的同事们想要了解为什么平均幸福感会发生这样的变化。
Twenge and her colleagues wanted to understand why this change in average wellbeing occurred.
在回应过去的批评时,特温格和她的同事强调,他们并没有试图证明使用电子设备会降低年轻人的幸福感。
In response to past critics, Twenge and her co-researchers stress they are not trying to prove that the use of digital devices reduces young people's wellbeing.
特温格的团队对这些答案的分析证实了早期的、公认的幸福感的上升趋势,这一趋势贯穿整个90年代,持续至21世纪00年代末期。
Twenge's team's analysis of the answers confirmed the earlier, well-established wellbeing climb, with scores rising across the 1990s, and into the later 2000s.
“你不得不连轴转”温格说到。
温格宣称他将对门将进行关注。
在温格与皮尔斯之间并无任何情面好讲。
温格后来说要在一月购入射手,但毫无动作。
Wenger then spoke of wishing to bring in a striker in January, but no business was done.
后来,温格的父亲主持了他们的婚礼。
When they were married, Gwen's father performed the ceremony.
“我对现有阵容非常满意。”温格称。
阿森纳主帅温格已经强调了这一趋势。
Arsenal's manager, arsene Wenger, has been among those who have highlighted the trend.
温格称在他的阵中,维埃拉是个“独特”的球员。
Wenger said Vieira was an "exceptional" player for his side.
贝纳永下决心要证明温格在今年夏天没有看错人。
Yossi Benayoun is determined to prove to Arsène Wenger that he made the right decision to sign him this summer.
温格说“我希望他留下。”
温格接受了客队球迷的沮丧,而且同意了这个决定。
Wenger accepted the frustration of the visiting team’s fans but backed the decision.
也许,温格是对的,他的球队终会长成无畏的征服者。
Maybe Wenger is right and this side will grow into fearless conquerors.
我会和温格在南非见面。之后我们会告诉你发生了什么。
I'll try to see Wenger in South Africa, then we'll tell you what happens.
温格说,阿森纳在这个赛季中仍然需要解决许多的问题。
Arsenal still have plenty of questions to answer about their credentials this season, according to arsene Wenger.
“阿森纳和巴萨相比去年都进步不少”,温格如是说道。
Arsenal and Barcelona have both improved since they met last year, according to arsene Wenger.
科特迪瓦上赛季仅出场八次,似乎已经不再温格未来的计划中。
The Ivorian started just eight Premier League matches last term and does not feature in Wenger's plans for the new season.
相对与阿德巴约来说,温格在本周有更重要的事要做。
Arsene Wenger believes there are more important issues at hand this weekend than Emmanuel Adebayor.
“他不知道他能否一直踢主力,但是他有这个机会,”温格说道。
"He doesn't know that he is going to play but he knows that he will get a chance," said Wenger.
尽管如此,温格仍然坚信法国人会延长他在酋长球场的职业生涯。
Wenger, though, is confident the Frenchman will extend his stay at the Emirates Stadium.
温格总是沿循自己的道路,但他却率领阿森纳走向平庸。
Arsene Wenger has always followed his own path, but he is leading Arsenal into mediocrity.
温格最近说过,本赛季许多球队采纳了进攻足球的策略。
Arsene Wenger spoke recently about how many more teams have taken an attacking philosophy this season.
温格说:“现在我不知道谁将取得冠军,而我也并不关心。
Wenger raged: "I don't know who will win the title now and I don't care.
“生理上来看,你如果不踢世界杯是有好处的,”温格说。
"Physically, it is an advantage when you don't play at the World Cup," said Wenger.
于阿森纳主帅温格而言,此役结果伤透人心,但难称意外。
That will have come as a piercing disappointment to arsene Wenger, Arsenal's manager, but hardly as a surprise.
弗格森和温格之间的敌意可能已消失,但他们之间的竞争却没有降低。
The feud between Ferguson and Wenger might be over, the intensity of their rivalry is undiminished.
弗格森和温格之间的敌意可能已消失,但他们之间的竞争却没有降低。
The feud between Ferguson and Wenger might be over, the intensity of their rivalry is undiminished.
应用推荐