渔夫们转过身来,看见皮诺乔跳进海里,听到他大叫:“我要救他!”
Turning around, the fisher folk saw Pinocchio dive into the sea and heard him cry out, "I'll save him!"
渔夫们在日常生活中面临很多危险。
渔夫们在日常生活中面临很多风险。
黄昏降临,渔夫们用力 把船拖上岸。
When dusk came, the fishermen hauled the boat up onto the shore.
渔夫们在恶劣的条件下劳作。
你可以看着渔夫们修补渔网。
渔夫们应该对此好好想想!
渔夫们正在把网拉进珑。
鱼能听见渔夫们在溪流岸边行走的声音吗?
渔夫们通过渔网去捕捉深海中的鱼类以及虾类。
Fishermen use nets to catch fish and prawns in the deep sea.
三个年轻人趴在海堤金属护栏上看着渔夫们拉网。
The three youths leaned over the metal rails along the sea-wall and watched a few fishermen pull in their nets.
渔夫们在浮台上抛下钓饵鱼,希望借此让鲨鱼离开渔网。
Fishermen atop bagans (floating platforms) offer baitfish, which may help keep the sharks away from the nets.
亭可马里,斯里兰卡:渔夫们将他们捕获的鱼抬到岸上。
Trincomalee, Sri Lanka: Fishermen carry their catch to shore.
此时的河面基本都空荡荡的,渔夫们早就已经出海去了。
The river was mostly empty, fishermen having already gone to sea.
明天是纪念日,有一天的捕鱼竞赛,渔夫们将拥入此地。
Tomorrow was the annual, one-day fishing contest and fishermen would invade the place.
小鱼儿在网里跳了起来,向渔夫们喊道:“请把我还给水!”
The little fish hopped around in the net and cried out to the fisherman. "Please return me to the water! ""
普济岛附近的泰国渔夫们正使用吊车把网到的鱼从海中吊起来。
Thai fishermen use a crane to hoist fish traps from the sea near Phuket, Thailand.
有一天晚上,她听 到渔夫们谈到王子,他们说:“他真勇敢。”
On one night she heared the fishermen talking about the prince. "He is so brave, "they said.
虽然商人和宫廷贵族们对这一发现并不在意,欧洲的渔夫们却很感兴趣。
Although the merchants and the nobles at court did not care about this discovery, the fishermen of Europe became very interested.
猴子是最善于模仿的动物,就从树上下来,努力照着渔夫们的动作去做。
The Monkey, whois the most imitative of animals, descended from the tree-top, and endeavoured to do as they had done.
身着蓝色长裙的洗衣妇们和穿着蓝色衬衣的渔夫们,点缀着绿茵茵的河岸。
Washerwomen in blue dresses, fishers in blue blouses, diversified the green banks;
渔夫们拉网时,觉得很沉重,他们高兴得手舞足蹈,以为这一下子捕到了许多的鱼。
Fisherman who dragnet, feel very heavy, they danced for joy, thinking that this suddenly catch a lot of fish.
如果下大雨,泥石流把表层土冲到海里去,而这些泥土又把鱼儿赶远了,渔夫们破旧的小船追不到鱼。
When it rains hard, landslides sweep topsoil down to the sea. This pushes fish farther out, beyond the range of the fishermen's modest boats.
渔夫们曾经出海的地方现在成了游客们停下来进行日光浴的场所,这里的沙滩被太阳炙烤着。
Where fishermen once set out to sea, now travellers stop to soak up the sun which bakes the sandy shores.
渔夫们砍下鲨鱼身上最值钱的鱼翅部分,并将其身体的其余部分扔掉,而不是将整个鲨鱼带上岸。
Instead of taking the entire body of a shark back to port, fisherman hack off the animal's most lucrative parts, its fins, and then throw the rest of it away.
渔夫们砍下鲨鱼身上最值钱的鱼翅部分,并将其身体的其余部分扔掉,而不是将整个鲨鱼带上岸。
Instead of taking the entire body of a shark back to port, fisherman hack off the animal's most lucrative parts, its fins, and then throw the rest of it away.
应用推荐