洛宾觉得她应该将甜甜送回我的家,如此她才听到了我的呼喊。
Robin figured she'd bring Honey back to my house, and that's when she heard me yell.
这小东西怎么就知道要做什么,要去哪里,是我想象不出来的,它可从没去过洛宾的家。
How that little dog knew what to do and where to go is beyond me. She'd never been over to Robin's house.
在1940年,他们被苏联强行吞并,这是促成里宾特洛甫条约最清晰和最令人发指的证明之一。
Their forcible annexation into the Soviet Union in 1940 was one of the clearest and most outrageous consequences of the Molotov-Ribbentrop pact.
莫洛托夫—李宾特洛普协议不是唯一的不公正协定。
The Molotov-Ribbentrop pact is not a uniquely iniquitous event.
或者,正如帕洛阿尔托的斯宾塞·斯托宾(SpencerSchoeben)本周末告诉我的,“我喜欢回头查看标记历史,边看边回忆我做过的美妙之事。”
Or, as Palo Alto's Spencer Schoeben told me this weekend, "I love looking back at my check-in history and remembering the awesome things I've done.
在《莫洛托夫-里宾特洛甫条约》70周年纪念日的8月23日,给视为不寻常的行为提供了更多的机会。
The 70th anniversary of the Molotov-Ribbentrop pact on August 23rd provided more opportunities for what until recently would have been seen as extraordinary behaviour.
小说背景是苏联接管波罗的海诸国的1939-40年间,而今年又是《莫洛托夫-里宾特洛普条约》(即《苏德互不侵犯条约》)签订70周年纪念,因此这本小说很是火热。
It is mainly set during the Soviet takeover of the Baltics in 1939-40, so this year's anniversary of the Molotov-Ribbentrop pact makes it highly topical.
上周因莫斯科为70年前德国和苏联外交大臣们签订的《莫洛托夫—里宾特洛甫条约》(Molotov-Ribbentrop pact 《苏德互不侵犯条约》)的疯狂努力辩护时,旧时的紧张又重新浮现也来。
Old tensions are resurfacing amid frantic attempts by Moscow to defend the Molotov-Ribbentrop pact, signed by Germany and the Soviet Union's foreign ministers 70 years ago last week.
珊农博克斯和托宾希思的努力都被中途拦下,凯莉洛依德把球踢出球门外。
Shannon Boxx and Tobin Heath had their efforts saved, and Carli Lloyd sent her kick over the bar.
里宾特洛甫走上纽伦堡监狱死刑室的绞架。
Ribbentrop mounted the gallows in the execution chamber of the Nuremberg prison.
约瑟夫•海勒的黑色幽默小说《第二十二条军规》里最黑暗的人物是米洛•明德宾德,他是一个职务卑微的司务长,另一面他却经营者一个庞大的商业帝国,M&M企业集团。
THE darkest character in Joseph Heller's dark novel, "Catch-22", is Milo Minderbinder, a lowly mess officer who runs a huge business empire, M&M Enterprises, on the side.
1946年十月十六日凌晨一点十一分,里宾特洛甫走上纽伦堡监狱死刑室的绞架。
At eleven minutes past 1 A. M. on the 16th of October, 1946, Ribbentrop mounted the gallows in the execution chamber of the Nuremberg prison.
1946年十月十六日凌晨一点十一分,里宾特洛甫走上纽伦堡监狱死刑室的绞架。
At eleven minutes past 1 A. M. on the 16th of October, 1946, Ribbentrop mounted the gallows in the execution chamber of the Nuremberg prison.
应用推荐