第三十九条【注册商标的转让】转让注册商标的,转让人和受让人应当签订转让协议,并共同向商标局提出申请。
Article 39 When a registered trademark is to be assigned, the assignor and the assignee shall sign the agreement of assignment, and shall jointly file an application with the trademark Office.
第二十五条转让注册商标的,转让人和受让人应当共同向商标局提出申请。
Article 25. Where a registered trademark is assigned, both the assignor and assignee shall jointly file an application with the trademark Office.
第三十九条转让注册商标的,转让人和受让人应当签订转让协议,并共同向商标局提出申请。
Article 39 To assign a registered trademark, the assignor and assignee shall sign an assignment agreement and jointly file an application with the trademark Office.
第三十九条转让注册商标的,转让人和受让人应当签订转让协议,并共同向商标局提出申请。
Article39 Where a registered trademark is assigned, the assignor and assignee shall conclude a contract for the assignment, and jointly file an application with the trademark Office.
第三十一条与注册商标不同一的字号或不含注册商标的名称可以单独转让,但只能转让给一个受让人。
Article 31 A business name that is not identical with a registered trademark or does not involve a trademark may be transferred separately, but to only one transferee .
第四十二条转让注册商标的,转让人和受让人应当签订转让协议,并共同向商标局提出申请。
Article 42. To assign a registered trademark, the assignor and assignee shall sign a transfer agreement and jointly file an application with the trademark Office.
未经注册商标所有人许可的前提为行为人无注册商标使用权,即行为人既没有取得使用的许可,也没有取得商标的转让。
The premise of "without permission" is the actor who doesn't have the usufruct, which means the actor not only doesn't get the permission to apply, but also doesn't get the transfer of the trademark.
未经注册商标所有人许可的前提为行为人无注册商标使用权,即行为人既没有取得使用的许可,也没有取得商标的转让。
The premise of "without permission" is the actor who doesn't have the usufruct, which means the actor not only doesn't get the permission to apply, but also doesn't get the transfer of the trademark.
应用推荐