他从未与波顿讨论过其中的音乐。
波顿在报告中没有涉及这些问题。
波顿的基金尚未确定的战略和规模。
The strategy and size of Mr Bolton's fund is yet to be decided.
接着是《埃及艳后》和理查德波顿。
这颗钻石最后被称为“泰勒·波顿”钻石。
波顿坚持表示,他对中国内地股市并不陌生。
波顿是一位天才的基金经理,但他不会说汉语。
Mr Bolton is a talented stock-picker, but he does not speak Chinese.
提摩太.威廉.波顿出生于洛杉矶伯班克的郊区。
Timothy William Burton was born in the Los Angeles suburb of Burbank.
今年四月,哈利波顿公司和KBR公司开始分开运作。
Halliburton and KBR divided into separate companies in April.
波顿坚持认为,自己的技能和经验能够为投资者带来回报。
Mr Bolton insists he has the skills and experience to deliver for his investors.
波顿认为,目前仍有价值有待发现,甚至还有一些廉价股。
Mr Bolton contends that there is still value to be had and that there are even a few bargains.
业内竞争对手会渴望了解波顿的资金来源和他的配置策略。
Industry rivals will be keen to learn where the money will come from and Mr Bolton's sector allocation strategy.
但其实,大多数情况下,他们不过就是一个人。——蒂姆·波顿。
And, in most cases, they are really only one person - Tim Burton.
你可以叫我玛丽·波顿,或者玛丽·斯通,或者玛丽·卡尔·麦克。
You can call me Mary Beton. You can call me Mary Seton, call me Mary Carmichael.
陶德前期制作小组总部在伦敦附近的松木工作室。那也是波顿的住处。
The Sweeney preproduction team was headquartered at Pinewood Studios, near London, where Burton now lives.
从这简短的小传可知,波顿与他银幕上表现出来的个性之间的对比可能就显而易见了。
From this brief biographical sketch, the comparison between Burton and his on-screen alter egos is perhaps beginning to become apparent.
“它们不全是骗子。”波顿表示,“我认为,事后来看,这将成为一个绝好的良机。”
“They're not all frauds,” Mr Bolton said. “I think this will turn out in hindsight to be a fantastic opportunity.”
与世界各地的多数投资者一样,波顿预计,在可预见的未来,中国经济将继续蓬勃发展。
Mr Bolton, like most investors across the world, expects that China's economy will continue to boom for the foreseeable future.
而出演男主角马克·安东尼的是她两度结婚的丈夫理查·波顿,他也有他自己的荧幕传奇。
Playing the male lead of Marc Antony was her two-time husband Richard Burton, a screen legend in his own right.
六年前,他的导演朋友蒂姆·波顿带着一张音乐剧《理发师陶德》的原声专辑出现在他门前。
Six years ago, his director Pal Tim Burton turned up with an original cast recording of Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street.
然后在2006年夏天,波顿由于电影《信不信由你! 》档期推后,日程出现了一段空档。
Then, in the summer of 2006, Burton suddenly had an opening in his schedule after his Jim Carrey movie, Ripley's Believe It or Not!, fell apart.
因为从这个仓库可以看到豪华游艇——卡里·兹曼,这是理查德·波顿买给伊丽莎白·泰勒的。
The warehouse overlooked the Kalizma, the yacht Richard Burton had bought Taylor.
因为从这个仓库可以看到豪华游艇——卡里·兹曼,这是理查德·波顿买给伊丽莎白·泰勒的。
The warehouse overlooked the Kalizma, the yacht Richard Burton had bought Taylor.
应用推荐