但是,波音商用飞机公司总裁吉姆·阿尔博说,历史会很快忘记这些挫折。
But Boeing President Jim Albaugh says history will forget the setbacks.
波音公司已经多次推迟了787梦想飞机的首飞时间,这次首飞将成为波音商用飞机项目的一个重要里程碑。
The Dreamliner's first flight-which has been pushed back multiple times-will be a major milestone for Boeing's marquee commercial airplane program.
这项研究刊登在新英格兰医学杂志上,研究者模拟波音商用飞机条件让一组500名志愿者进行20小时的商业飞行。
In the study, published in the New England Journal of Medicine, researchers at Boeing commercial Airplanes simulated conditions on board a 20-hour commercial flight in a group of about 500 volunteers.
波音商用飞机业务总裁斯科特?卡森(Scott Carson)在7月份的范堡罗国际航展(Farnborough International Airshow)上说,ARJ21对中国航空业来说是款重要的飞机;
The ARJ21 is 'an important airplane for Chinese industry, ' Boeing Commercial Airplanes President Scott Carson said at the Farnborough International Airshow in July.
2010年波音公司将交付约460架商用飞机,比2008年增加375架,绝大部分订单来自美国以外的客户。
Boeing will deliver about 460 commercial planes in 2010, up from 375 in 2008, with the vast majority going to non-U.S. buyers.
飞机制造商波音公司股价上涨2.2%,此前波音提高了2010年全年利润预期,预计商用飞机的销量会有所增加。
Boeing Co. rose 2.2 percent after the aircraft manufacturer raised its profit forecast for the year and said that it expects to sell more commercial airplanes.
中国商用飞机有限公司与波音公司就开展737MAX完工中心合作签署了有关文件。
A document on 737max Completion Center is signed between Commercial Aircraft Corporation of China Ltd (COMAC) and Boeing.
波音公司商用飞机负责人斯科特·卡尔森表示,俄国际航空公司订购的787“梦想飞机”将从2014年开始交付。
Scott Carson, Boeing Co. 's commercial airplanes chief, said delivery of the 787 Dreamliners to Aeroflot would begin in 2014.
波音公司的商用飞机部门今年雇佣了一万一千个新工人,然而军用直升飞机供应商西科斯基公司却在本周宣布裁员。
Boeing's commercial side has hired 11,000 new workers this year, whereas Sikorsky, a supplier of military helicopters, this week announced job cuts.
波音公司的商用飞机部门今年雇佣了一万一千个新工人,然而军用直升飞机供应商西科斯基公司却在本周宣布裁员。
Boeing's commercial side has hired 11,000 new workers this year, whereas Sikorsky, a supplier of military helicopters, this week announced job cuts.
应用推荐