因为我沿用了经典模式,所以编码几乎不用动脑子。
Because I follow a classic pattern, the coding is almost brainless.
我烹饪都是沿用了我母亲的诀窍。
接着,观察者宣布,这支舞的名字是“林迪舞”,并且从那以后就一直沿用了下来。
Then the watcher announced that the "Lindy Hop" was the name of the dance, and it has stuck since then.
这种建筑技艺至少又沿用了1,000年。
“他沿用了很久之前的便士的概念”,戈德斯坦说。
这个老祖母们沿用了几个世纪的普通感冒药方确实有效。
A common cure used by many western grandmothers for centuries actually works.
稳定性的讨论沿用了有关资料的试验结果和数据。
The test results and related data are made use of discuss the stability problems.
同理,今天用的炼油技术却沿用了70年代的技术。
By the same token, the technology being used to extract oil today has been in the works since the 1970s.
我们非常谨慎,沿用了你们的衣着模式,甚至采用了你们的外貌。
We have been careful to adopt your mode of dress and even to assume your appearance.
我最初接手这家球队时我沿用了很多超过30的老队员。
When I first came the team was inherited and several of the players were over 30 years old.
这意味着,两家航空公司放弃了他们沿用了四十年的旧系统。
In so doing, the two airlines put in mothballs two legacy system they have used for the last four decades.
农业学家们坚持认为关键在于他们一直沿用了数代传下来的方法。
The key, agronomists contend, lies in their adherence to methods used for generations.
奥巴马一家沿用了原有的厨师,一位热情而低调的土产食物支持者。
The Obamas stuck with the existing chef, who it turns out was already an ardent - though quiet - proponent of locally grown food.
曲散热器沿用了框架和超时尚的外观和优良的冷却性能车身轮廓。
Curved radiator follows the contour of the frame and bodywork for an ultra-sleek look and excellent cooling performance.
有位朋友戏谑地称它为“避难所”,然后这个名称就沿用了下来。
美国的电信普遍服务政策已沿用了100多年并被许多国家所效仿。
The universal service policy has been implemented in the US for more than 100 years and a number of countries have followed suit.
它不仅沿用了JPEG的各种优越性,还将其成功应用于运动图像。
It not only follows the various advantages of JPEG, but also successfully applies JPEG to moving images.
他们认为林奈的系统已经沿用了那么久,改变将是一件很困难的事情。
They say Linneus' system has been used for so long that it would be very difficult to change.
这种模式沿用了几千年,在印度古城挖掘出来的考古证据就说明了这一点。
This pattern has been used for thousands of years, as demonstrated by the archaeological evidence uncovered in ancient Indian cities.
从1928年到1968年,奥运会奖牌样式一直沿用了1928年的设计。
N.B: From 1928 to 1968, the medals for the Summer Games were identical.
第一,旧城沿用了中国古代的建筑规则和系统,是一个非常完整的艺术古迹。
First, the old city is a complete and artistic relic that follows the rules and systems of ancient China.
国际乒联在2001年把沿用了近百年的每局比赛21分制改为每局11分制。
The international table tennis federation reformed set-point rules from hundred-year-long 21points per set to 11 points in 2001.
实际上,您会注意到,许多示例VXML文件都沿用了本系列前两篇文章中的示例。
In fact, you'll notice that many of the example VXML files are holdovers from the first two articles in this series.
船员舱沿用了熟悉的带弧形挡热板的圆锥形状这已被证明是探月返回时的最佳形状。
The crew module borrows the familiar conical shape with a curved heatshield, which has proven to be the optimal shape for missions returning from the moon.
沿用了上一代设计的LCD和正面玻璃层是连在一起的,这让屏幕碎裂的修理费更加昂贵
The LCD and glass -- a carryover from the previous generation -- are fused together, making cracked glass repair more costly.
dumb这个词从古英语开始——沿用了1000多年——都只是“不能说话”的意思。
The word dumb since Old english-for more than 1000 years-was restricted to the meaning of "unable to talk."
我们非常谨慎,沿用了你们的衣着模式,甚至采用了你们的外貌。我们还学习了你们的语言。
We have been careful to adopt your mode of dress and even to assume your appearance. We have also learned your language.
文化是一种传承,所以中央商务公园(ICP)的规划沿用了中国园林与昆明地域村落的概念。
Culture is a kind of inheritance, so the central commerce park (ICP) planning used the concept of Chinese gardens and kunming region village.
文化是一种传承,所以中央商务公园(ICP)的规划沿用了中国园林与昆明地域村落的概念。
Culture is a kind of inheritance, so the central commerce park (ICP) planning used the concept of Chinese gardens and kunming region village.
应用推荐