回收的盐和在海底沉积的粘土矿物中所含的盐是无法准确计算的。
There was no way to account accurately by recycled salt and salt incorporated into clay mineral deposited on the sea floors.
含盐物质沉积的证据,例如,在火星上被发现了。
Evidence for salt deposits, for example, has been spotted on Mars.
这块化石嵌在了可能是某条河流所沉积的沙和砾石之中。
The fossils were embedded in sand and gravel that were likely laid down by a river.
这个滑坡沉积物大可以排除远离上游的沉积物是冰川沉积的想法。
This landslide deposit pretty much rules out the idea that the deposits farther upstream are glacial outwash.
研究小组也将年轮记录的火灾历史与沼泽草甸中沉积的木炭进行了比较。
The team also compared charcoal deposits in boggy meadows within the groves to the tree-ring fire history.
CR 1基因通过清除会在老年痴呆症患者大脑中沉积的类淀粉斑,也具有保护大脑的功能。
The CR1 gene is involved in protecting the brain by clearing out amyloid plaques that can build up in Alzheimer's patients.
另外一个解释是,暂时沉积的水会结成大面积的薄冰,有助于风力的反射和集中,更容易推动石头前进。
Another explanation offered is that the temporary deposit of water, chilled to form extensive sheets of ice, might help to reflect and focus the winds, making it easier for the rocks to move.
脚趾甲是重金属最易于沉积的地方。这两个新课题通过对比脚趾甲中汞的含量的多少,目的在于检测汞对心脏的影响。
It was to test the effects of mercury on the heart that the two new studies compared the mercury levels in clippings from toenails, where heavy metals tend to be deposited.
对那些化石沉积物的仔细研究现在揭示了一个有点不同的故事。
Close examination of those fossil deposits now reveals a somewhat different story.
这是一个全球性的记录:在取自不同大陆位置的沉积标本中,同位素比率的变化非常小。
It is a global record: there is remarkably little variation in isotope ratios in sedimentary specimens taken from different continental locations.
牙菌斑的沉积物在牙齿和牙龈间形成。
所以沉积物被运输,然后沉积,随着时间的推移,它在地球表面形成了层。
So sediment is transported and then deposited and it forms layers on the Earth's surface over time.
水里总是遍布鹅卵石、砾石和沙子——它们被称为冰水沉积,是在水流减缓时沉积下来的。
The water was always laden with pebbles, gravel, and sand, known as glacial outwash, that was deposited as the flow slowed down.
你们会在拉曲吉亚洞穴中发现许多沉积下来的石膏。
最近发现了一个据估计有近500,000年历史的沉积物,该沉积物由木炭、燃烧的动物骨头和烧焦的岩石组成。
A site containing a deposit, estimated to be nearly 500,000 years old, consisting of charcoal, burned animal bones, and charred rocks, has recently been found.
其他可靠的证据表明,边界粘土的沉积不可能需要100万年。
Other reliable evidence suggests that the deposition of the boundary clay could not have taken one million years.
沉积物的分选和压实作用影响渗透率和孔隙度。
Sediment sorting and compaction influence permeability and porosity.
有机物可能会进行部分分解,并耗尽沉积物中的溶解氧。
The organic matter may partially decompose, using up the dissolved oxygen in the sediment.
由于它们缺乏氧气,沼泽沉积物中的硫化物含量很高,而硫化物对大多数植物都有毒。
Because they lack oxygen, marsh sediments are high in sulfides that are toxic to most plants.
由于这些优点,可以通过辐射测量方法以足够确定沉积证据的年代,从而建立一个精确的冰河时代年表。
Because of these advantages, sedimentary evidence can be dated with sufficient accuracy by radiometric methods to establish a precise chronology of the ice ages.
促进软体动物石化的条件包括沉积物的迅速覆盖,以创造一个防止其分解的环境。
Conditions that promote fossilization of soft-bodied animals include very rapid covering by sediments that create an environment that discourages decomposition.
此外,河流筑坝等工程也增加了沉积物的产量,更不用说大气中二氧化碳和甲烷的增加。
Also, things like the damming of rivers has caused increased sediment production, not to mention the addition of more carbon dioxide and methane in the atmosphere.
来自不同来源的数据,包括存留在海底沉积物中的地球化学依据,表明晚白垩纪的气候比如今的要温和。
Data from diverse sources, including geochemical evidence preserved in seafloor sediments, indicate that the Late Cretaceous climate was milder than today's.
他们在世界各地发现了一层独特的沉积物。
全新世时期的特征为不同的沉积物,它们在气候变暖时形成。
The Holocene Epoch is characterized by different sediments, ones that form when the climate is warmer.
在这个过程中,最初形成于海床上的沉积岩可能会向上折叠到26000英尺以上的高度。
In this process, sedimentary rocks that originally formed on the seabed may be folded upwards to altitudes of more than 26,000 feet.
数百万年后,强大的地质力量,比如海底火山,会掀起海洋沉积物,形成新的陆地。
After millions of years, powerful geological forces, like underwater volcanoes lift up the ocean sediments to form new land.
尤卡坦半岛上富含铱的沉积层和一个巨大的陨石坑提供了证据,证明了约6500万年前,一颗大型陨石撞击了地球。
An iridium-enriched sediment layer and a large impact crater in the Yucatn provide evidence that a large meteorite struck Earth about 65 million years ago.
尤卡坦半岛上富含铱的沉积层和一个巨大的陨石坑提供了证据,证明了约6500万年前,一颗大型陨石撞击了地球。
An iridium-enriched sediment layer and a large impact crater in the Yucatn provide evidence that a large meteorite struck Earth about 65 million years ago.
应用推荐