她的狗汪地叫了一声,紧跟了上来。
他的眼睛像两汪深不见底的褐色水潭。
“汪!汪!”它叫着。
他会说你好,他会轻拍的我头。汪!
看那只狗。汪!汪!汪!
他就像一只真正的看门狗一样叫着:汪,汪,汪!
第二天早上,安迪在自己的一汪口水中醒来,但是已经准备好再走一天。
Andy awoke the next morning in a pool of his own dribble, but ready to walk another day.
汪晖提及对《物权法》的讨论。
汪不清楚自己已经率先采取多少个这样的项目。
It is never entirely clear how much of these initiatives have been taken by Mr Wang himself.
事实上,一个简单的“汪!”
汪晖说鲁迅实际上是一位人文主义者。
奥康纳参与了一些汪幸科的试点项目。
O 'connor has participated in a few of Wansink's pilot programs.
汪先生问:“为什么当地人要恨我们呢?”
公司董事会也暂停了汪利娟的董事长职务。
The board of directors also suspended her job as its chairwoman.
汪晖赞成前一种看法。
在上面的世界搜寻了一段时间后,他们发现了一汪湖泊。
After exploring the upper world for some time, they saw a lake.
有一天,他忽然得了急病,赶快叫家人去请东街的汪医生。
One day he suddenly fell ill and immediately told one of his family to fetch Dr.Wang of East Street.
在一个试验中,汪幸科和他的小组使用两种方法测试沙拉台。
In one experiment, Wansink and his team compared two approaches to salad bars.
接近第一晚的末尾,史汪送来了几部恶狼战车和一个能建造恶狼的工厂。
Toward the end of the first night, Swann delivers a quartet of Hellions plus a Factory with the tech to build more.
在解释他的杂志如何有助于透露中国农村贫困时,汪晖面带微笑。
Wang Hui smiles as he explains how his journal helped break the story on rural Chinese poverty.
汪幸科的小组发现提供餐盘能提高孩子们选择健康食品的可能性。
Wansink's team found that providing lunch trays increased the likelihood that children will choose healthy items.
一位年轻的厂长汪锦福(音)说:“你看,我们又不是奴隶主。”
“Look at us,” says Wang Jinfu, a young factory-owner. “We are not slave drivers.”
今年将在主舞台上亮相的有缪斯乐队、街头霸王乐队和史提夫·汪达。
This year's headline acts on the main stage included Muse, Gorillaz and Stevie Wonder.
母老鼠向着猫叫道:“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。
Mother mouse barked fiercely, "woof, woof, woof!" the cat was so terrified that it ran for it's life.
汪幸科认为学校可以使用更便宜、更容易,同时也更受小朋友欢迎的办法。
Wansink thinks that schools can encourage healthier eating using cheaper, easier, and more kid-friendly fixes.
他的第二位妻子汪氏,很年轻,有一双“多情”的眼睛,但却得不到李氏的认可。
Wong She, Yip Sang's second wife, was very young with "sensitive" eyes, but did not meet with the approval of Lee Shee.
她们那一汪秋水般的眼睛自然流露着天真无邪,青春闪烁的目光,让人好不爱怜。
Their youthful sparkling eyes are like pure autumn water, reflecting spontaneous innocence to make you feel really sympathy and affection for them.
在汪晖先生近期书籍的封面上 "寻找新的声音,”一个人用望远镜凝望着一口井。
On the cover of Mr. Wang’s recent book, “Searching for New Voices, ” a man peers into a well with a pair of binoculars.
在汪晖先生近期书籍的封面上 "寻找新的声音,”一个人用望远镜凝望着一口井。
On the cover of Mr. Wang’s recent book, “Searching for New Voices, ” a man peers into a well with a pair of binoculars.
应用推荐