苏格兰阿伯丁大学的菲利普·汉纳福德(Philip Hannaford)博士的一项最新研究表明,服用避孕药物的女性很可能会更加长寿,因为该种药物可以降低女性患心脏病以及癌症的风险。
Women who have taken the pill may live longer because they face less risk of heart disease and cancer, according to new study led by Dr. Philip Hannaford from Scotland's University of Aberdeen.
苏格兰阿伯丁大学的菲利普·汉纳福德(Philip Hannaford)博士的一项最新研究表明,服用避孕药物的女性很可能会更加长寿,因为该种药物可以降低女性患心脏病以及癌症的风险。
Women who have taken the pill may live longer because they face less risk of heart disease and cancer, according to new study led by Dr. Philip Hannaford from Scotland's University of Aberdeen.
应用推荐