但是几天后孟菲斯报的读者说在州内十几家汉堡王发现了此类标语牌,有一些已经撤掉了。
But a few days later readers of the Memphis paper said they had seen about a dozen Burger King restaurants across the state displaying the signs and that some had yet to be taken down.
位于亚利桑那州的餐厅有巨型汉堡,奶昔和猪油炸薯条在它的不健康菜单上,这位带有传奇色彩的人物因提倡那胆大包天的餐厅而闻名。
The larger-than-life character is famous for promoting the gut-busting restaurant in Arizona with its unhealthy menu of huge hamburgers, milkshakes and fries cooked in lard.
1955年,多用搅拌机的推销员雷·克罗克看到了汉堡的未来,于是在伊利诺伊州的德斯·普兰斯开了第一家麦当劳的特许经营店。
In 1955, multi-mixer salesman Ray Kroc saw the future in hamburgers and opened the first McDonald's franchise location in Des Plaines, Illinois.
这并不是个关于某矮墩墩、从未锻炼身体、总是多病、和命中注定要早死的小孩的例子,在他成为该餐厅的代言人而成名不久前,他是因为曾经是亚利桑那州中学重量级摔跤冠军而出名,他有个你可以用锤子来敲打的身体,但那是在他的身体接触到所有那些心脏搭桥汉堡之前。
Not that long before he became celebrated as the Grill spokesman, his claim to fame was as the Arizona high school heavyweight wrestling champion. He had a body you could hit with a hammer.
这批汉堡原本预定出售给它州学校餐厅,所幸及时回收。
That same hamburger was slated for sale to an out of state school system for its cafeterias, but it was recalled in time.
温蒂汉堡是一家国际快餐连锁店,总部在美国俄亥俄州。
Wendy's is an international fast food chain restaurant in Ohio, United States.
到60年代末,从加利弗·尼亚州到缅因州,麦当劳在上百家餐厅里销售汉堡包。
By the end of the 1960s the McDonald's Company was selling hamburgers in hundreds of restaurants from California to Maine.
你们当然已经看过或听过这项新闻:布莱尔·里弗——一个提倡和帮助亚利桑那州臭名昭著汉堡店心脏病烧烤餐厅做广告的多色多彩人物——几天前死了。
Surely you've seen or heard the news item: Blair River, a colorful character who promoted and helped advertise the Heart Attack Grill, a notorious burger joint in Arizona, died the other day.
汉堡包餐厅的概念,它是最相关的“快餐”是由两兄弟来自纳舒厄,新罕布什尔州。
Thehamburger restaurant concept which is most associated with the term"fast food" was created by two brothers originally from Nashua, NewHampshire.
这些野牛卖到北达科他州的北美野牛合作社,特纳在当地有两家连锁餐厅叫作“泰德蒙大拿烤肉”,就是买这些肉来做野牛肉汉堡。
The bison are sold to the North American bison Cooperative in North Dakota, where Turner 's two -restaurant chain, called Ted' s Montana Grill, buys the meat for bison burgers.
这些野牛卖到北达科他州的北美野牛合作社,特纳在当地有两家连锁餐厅叫作“泰德蒙大拿烤肉”,就是买这些肉来做野牛肉汉堡。
The bison are sold to the North American bison Cooperative in North Dakota, where Turner 's two -restaurant chain, called Ted' s Montana Grill, buys the meat for bison burgers.
应用推荐