你们只要选择汇款银行就可以了。
中转银行是由汇款银行来选择的。
汇款费(汇款银行)应当由买受人承担。
The remittance charge (for remitting bank) shall be borne by the buyer.
汇款银行在这项服务上向客户收取少量的手续费。
The remitting bank will charge their clients a small fee for this service.
2付款方式:所有用户可以通过网上支付邮局汇款银行汇款进行支付。
Added when you order . 2 payment : you can pay the money through internet or your bank.
从合同签定日期起全额汇到卖方帐户,以买方汇款银行的汇款单据日期为准。
The whole sum of money should be remitted to buyer's account, subjected to the date on the bill of exchange.
世界银行的研究认为,如果汇款像预期的那样下降,该地区国家将受到进一步影响。
Countries in the region could be further affected if remittances decline as expected, according to World Bank research.
银行认为2009年最可能的结果是汇款仅下降6%,尽管由于没有对严重的经济危机对此的影响有多大足够的证据证明这种预测。
The bank thinks the most likely outcome for 2009 will be a decline in remittances of just under 6%, though not enough is known about the impact of severe recessions to be sure of such predictions.
与此同时,在非洲大部分地区,只有小部分人拥有银行帐户。但是对便宜简便的汇款方式和购买预付费的服务(比如通话时间)的需求非常强劲。
In most of Africa, meanwhile, only a fraction of people have bank accounts-but there is huge demand for cheap and convenient ways to send money and buy prepaid services such as airtime.
世界银行宣称汇款也将会以5%到8%的比例缩水。
The World Bank says remittances too will shrink, by between 5% and 8% this year.
有很多服务对于正在开发的所有应用程序来说都是通用的——例如查看银行交易和电汇款项。
A number of services definitely are common to all the applications being developed — viewing bank transactions and wire transfers, for instance.
世界银行的最近所做的一个研究课题“国际移民、汇款与人才外流”的研究成果证实了这些结论,该研究报告由卡格拉奥兹登和莫里斯史弗共同编写。
These conclusions are borne out by findings of a recent World Bank research study, International Migration, Remittances and the Brain Drain, co-edited by Caglar Ozden and Maurice Schiff.
银行收取的费用是最高的,平均要收取汇款总额的13%。
Banks are the most expensive, charging an average of 13% of the total amount.
职员:那好,请您填写汇款申请单,并标出“经银行电汇”,好吗?
C; All right.would you please fill out this remittance request and check the box that says "bank transfer by cable"?
群众向灾区汇款时,一定要仔细核实捐款账号,尽量使用主流媒体公布的账号,或在银行柜面获取经核实的账号。
People should check the account numbers carefully before remitting money to the areas and choose the ones recommended by mainstream media or get verified account numbers from the counter.
在刚果等国,手机正被用来在国内汇款,从而完全避开了银行系统和更传统的汇款方式。
In places like the Congo, cell phones are being used to transfer money around the country, completing circumventing the banking system as well as the more traditional money transfer.
这是以“汇款与移民的经济影响”为标题的世界银行年度报告《全球经济展望》的研究成果之一。
That’s one of the findings of the World Bank’s annual Global Economic Prospects report for 2006, titled The Economic Implications of Remittances and Migration.
根据协议书(project No . 335-028-1028)内容,贵机构第一期(分两期,共12个月)汇款折合人民币105,435.16元(附银行水单)。
In accordance with an agreement (project No.335-028-1028) your organization first phase (two phases a total of 12 months) remittances is equivalent to 105 435.16 yuan (with Bank water alone).
根据协议书(project No . 335-028-1028)内容,贵机构第一期(分两期,共12个月)汇款折合人民币105,435.16元(附银行水单)。
In accordance with an agreement (project No.335-028-1028), your organization first phase (two phases, a total of 12 months) remittances is equivalent to 105, 435.16 yuan (with Bank water alone).
Ratha所在的世界银行移民和汇款小组认为,事实将证明,从目前到2010年,汇款将比资本流动,甚或官方援助,具有更高的抗逆能力。
Ratha's Migration and remittances team at the World Bank thinks remittances will prove more resilient than capital flows or perhaps even official aid between now and 2010.
他正向东银行负责外汇的职员询问有关来自伦敦的汇款事宜。
He is asking the foreign exchange clerk at the Higashi Bank about remittances from London.
他们说,提高汇款额和放宽对人民币银行存款的限制可能是个开始。
Higher remittances and easing restrictions on bank deposits in yuan could be a start, they say.
如同无银行者需要现金服务企业,现金服务企业也需要银行:如果不能使用支付系统,他们就不能结算支票或汇款。
Just as the unbanked need MSBs, so MSBs need Banks: without access to payments systems, they cannot clear cheques or wire cash.
如同无银行者需要现金服务企业,现金服务企业也需要银行:如果不能使用支付系统,他们就不能结算支票或汇款。
Just as the unbanked need MSBs, so MSBs need Banks: without access to payments systems, they cannot clear cheques or wire cash.
应用推荐