那里有很多博物馆,在那里你可以了解到古老的美洲印第安人是如何创建印加帝国和马丘比丘的,马丘比丘是安第斯山脉中一座著名的古城。
There are many museums, where you can learn how the ancient American Indians founded the Inca Empire and built Machu Picchu, a famous ancient city in the Andes Mountains.
在秘鲁安第斯山脉东部的马丘比丘古城遗址中,可以看到世界上一些最精美的石头建筑。
Some of the world's finest stone architecture can be seen in the ruins of the ancient Inca city of Machu Picchu high in the eastern Andes Mountains of Peru.
沿着陡峭的道路驱车前往马丘比丘的印加遗址山顶是很危险的,在那里徒步旅行也很困难。
Driving the steep road to the mountaintop Inca ruins of Machu Picchu is potentially dangerous and hiking there is difficult.
“好吧!”圣友比丘欣然回答。
接着,比丘,是怎样的比丘心理呢?
光看就让我觉着紧张,眺望着秘鲁的马丘比丘山。
It makes me nervous to look at it overlooking Machu Picchu in Peru.
马丘·比丘的建筑具有印加传统风格,抛光干石墙。
Machu Picchu was built in the classical Inca style, with polished dry-stone walls.
马丘·比丘天才的工程设计,能适用于一个多地震的地区。
Machu Picchu features ingenious engineering designs for an area prone to earthquakes.
据传说,马丘·比丘在很久以前就被认为是一座神圣的城市。
According to legend, Machu Picchu was a long time ago considered to be a sacred place.
传说中的马丘·比丘印加沉降已成为世界的标志性地区之一。
The legendary Inca settlement of Machu Picchu has become one of the world's iconic areas.
马丘·比丘在建成100年后就被废弃了,可能是因为天花的传染。
Machu Picchu was abandoned about 100 years after it was founded, possibly because of a smallpox epidemic.
今年早些时候,秘鲁举行了马丘·比丘古城发现100周年的纪念活动。
Earlier this year, Perucelebrated the 100th anniversary of the scientific discovery of the citadel of Machu Picchu.
泥石匠更建筑起马丘·比丘等不朽的建筑杰作,让今天的旅客叹为观止。
And Inca masons raised timeless architectural masterpieces like Machu Picchu, which continues to awe visitors today.
这张照片拍摄于瓦纳·比丘,就是在第一张照片中马丘·比丘后面的山峰。
The photo is taken from Wayna Picchu, the mountain you see in the first photograph behind Machu Picchu.
或许,应该感谢印加为隐藏这个城市而做出的努力,西班牙从未发现马丘比丘。
Perhaps, thanks to the Inca's efforts to hide the city, the Spanish never found Machu Picchu.
西班牙人到达后七年后的1532年,印加人故意烧了马丘·比丘周围的森林。
After the Spanish arrived seven years later, in 1532, the Inca deliberately burned the forest around Machu Picchu.
唯一能过的事情就是防止遗址遭进一步破坏,可是库斯科没有任何道路通往马丘比丘。
The only thing that has prevented the site from being further overrun is that there is no road to it from Cusco.
因为马丘·比丘遗址的容量有限,所以争取更多商机仍需仰赖马丘·比丘本身的魅力。
Since capacity at the ruins is limited, so is the scope for more services to Machu Picchu itself.
(照片中)她摇摇欲坠的站在山崖旁俯瞰秘鲁的马丘比丘印加遗址,这使我有些紧张。
She is shown here standing precariously on a cliff. It makes me nervous to look at it overlooking Machu Picchu in Peru.
秘鲁的巴苏马带我们从库斯科到马丘·比丘印加神圣的山谷旅行,这是强烈的精神体验。
A ride through the sacred valley of the Inca, from Cusco to Machu Picchu, on a Peruvian Paso is a haunting, spiritual experience.
虽然大雨未影响马丘·比丘,但现在对外交通中断,通常每个月约六万八千名观光客参观遗址。
Although the rains did not affect Machu Picchu, it is now cut off. Some 68, 000 people a month normally visit the ruins.
这条铁路与自然垄断有关︰其他到达马丘比丘遗址的唯一方式,就是沿着印加小径徒步旅行四天。
The railway involves a natural monopoly: the only other way of getting to the ruins is a four-day hike along the Inca Trail.
问题是这些地方都不具备马丘比丘的魅力(2007年民间组织票选,当选世界七大奇景之一)。
The problem is that none of these places quite has the allure of Machu Picchu (voted one of the seven wonders of the world in a privately organised poll in 2007).
为了纾缓马丘比丘的压力,鼓励观光客再访秘鲁,官员和业者早就努力鼓励游客者探索秘鲁其他景点。
To relieve the pressure on Machu Picchu, and to encourage repeat visits, officials and operators have long tried to encourage visitors to explore other parts of Peru.
马丘·比丘古城海拔2350米,位于秘鲁南部乌鲁班巴河谷的中心地带,距离首都利马510公里。
Machu Picchu sits at 2, 350meters above sea level in the heart of the Urubamba valley in southern Peru, 510 kilometers south of Lima.
作为考古学家了解这里发生的事情更多,新的问题继续出现,马丘·比丘将在未来几年保持它神秘的面貌。
As archaeologists learn more about what happened here, new questions continue to arise, guaranteeing that Machu Picchu will remain a place of mystery for years to come.
作为考古学家了解这里发生的事情更多,新的问题继续出现,马丘·比丘将在未来几年保持它神秘的面貌。
As archaeologists learn more about what happened here, new questions continue to arise, guaranteeing that Machu Picchu will remain a place of mystery for years to come.
应用推荐