裁判大幅提高,进攻有利判断更准,死球后会补牌。
Referees vastly improved. Play advantage, and book after a play has stopped.
红黑将士通过卡卡和西多夫的长传,而凯尔特人试图进行死球状态。
The rossoneri try with kak and seedorf from long range , while celtic try do use the dead ball situations.
当然有人会说武器是为了保护人民,可是人民都死球了,你们还保护个屁?
Of course people might say that is to protect people, weapons, but people are dead, you also protect the fart?
这位24岁的锋线杀手灵活飘忽,运球精彩,而今他又赚得了死球专家的美誉。
The 24-year-old forward is blessed with lightning pace and excellent dribbling skills, and he is also now carving out a reputation as a dead-ball specialist.
这位24岁的锋线杀手灵动飘忽,运球出色,现在他又赚得了死球专家的美名。
The 24-year-old forward is blessed with lightning pace and excellent dribbling skills, and he is also now carving out a reputation as a dead-ball specialist.
玩家可以在进行在比赛过程中的任何时候安排球员的替换,而当比赛有了死球的时候,预先安排的换人就会自动进行。
The user can now queue substitutions at any time during gameplay and the game will automatically make the substitutions at the next stoppage in play.
所以不吹罚越位,比赛继续进行。然后,在下一次死球的时候,向防守球员出示黄牌——因为他未经允许擅自留在比赛场地之外。
Do not award an offside: let play continue, and then, when the ball is next out of play, show the defender a yellow card for deliberately remaining off the field of play without permission.
规则明确规定,皮球必须是被“踢”向前方,比赛才算正式开始,所以这种情况(手碰向前),仍然处于“死球”状态(比赛仍然没有重新开始)。
The law states that the ball must be kicked forward in order to be in play – so in this instance, the ball is still dead.
判以点球重罚。规则明确规定,皮球必须是被“踢”向前方,比赛才算正式开始,所以这种情况(手碰向前),仍然处于“死球”状态(比赛仍然没有重新开始)。
Award a retake. The law states that the ball must be kicked forward in order to be in play - so in this instance, the ball is still dead.
判以点球重罚。规则明确规定,皮球必须是被“踢”向前方,比赛才算正式开始,所以这种情况(手碰向前),仍然处于“死球”状态(比赛仍然没有重新开始)。
Award a retake. The law states that the ball must be kicked forward in order to be in play - so in this instance, the ball is still dead.
应用推荐