非正式用语:一大笔钱。
这些词是非正式用语。
非正式用语。商业或产业界的富有且势力大的人物。
Informal. A rich and powerful person in business or industry.
非正式用语。商业或工业界的富有且权势大的人物。
Inacademic. A affluent and able being in business or industry.
这是另一种表达谢意的非正式用语,经常出现在英式英语中。
This is another informal way of thanking someone which is frequently used in British English.
那么你还想到哪些其他不好用在商务信件中的非正式用语吗?
Can you think of any other informal phrases to avoid when writing business letters? Please share!
乌尔都语是巴基斯坦的国家正式用语,也是印度5个联邦的官方用语。
Urdu is the national language of Pakistan, but is also an official language in 5 of the Indian states.
这个系统须先获得美国食品药品管理局的批准,才可以正式用语脑震荡诊断。
Approval from the Food and Drug Administration will be required before this system can be used to diagnose concussions.
青年俚语作为正式和非正式用语之间的一种纽带,是世界上语言共存的现象。
Slang, as a link between formal and informal language, is a linguistic phenomenon Shared by all the languages in the world.
当他到达空间站,在他脸上露出成功地(注:非正式用语,意为:成功地)微笑。
When he arrived at the space station, there was a big smile on his face.
国际民航组织没有规定普通话是官方认可的飞行语言。但他们确实规定英语是正式用语了!
The international civil aviation organization doesn"t mandate that Mandarin be the official international language of aviation. They do however, mandate that English is the official language."
你只要记住,缩略语是非正式用语,最好用于朋友和家人之间,而不是正规的学校或商务写作中。
Just keep in mind that abbreviations are definitely informal English and best used with friends and family, but not in formal school or business writing.
请记住“cheers”是非正式用语,所以当给你不认识的人写信或写商业邮件时,不要使用这个词。
Please remember that "cheers" is used informally and therefore shouldn't be used when writing to people you don't know or in business emails.
你可以通过使用下面的非正式用语来邀请某人和你同行:Wouldyouliketojoinus ?
You can invite someone to come with you informally by saying Would you like to join us?
写作风格:国际零售巨头蓝玛克集团(Landmark Group)印度公司的人力资源主管温卡塔拉马纳(VenkataramanaB。)表示,“大多数年轻人往往会把手机短信中的一些非正式用语用到电子邮件当中。”
Writing style: 'Most youngsters tend to bring the informality of SMS into emails, ' says Venkataramana B. , chief people officer of the India unit of retail firm Landmark Group.
“语域”是一个术语,通常用以描述语言中用语的正式程度。
'Register' is the term commonly used to describe different levels of formality in language.
正式语体是你在教科书、参考书和商务信函中看到的用语。
Formal language is the kind of language you find in textbooks, reference books and in business letters.
当跟客人和领导说话时,他们被要求使用礼貌用语和正式言语。
They should use polite and formal languages when talking to the customers and supervisors.
我觉得这些用语有助于表达,但是不应该被正式使用。
I think these slangs are good for expression but should not be used officially.
马路上和公共场所经常可见的正式表达用语:不用怕狗,小心它的主人!
The common formal expression we see on the roads and public buildings is: Never mind the dog, beware of the owner.
虽然网络用语受到很多人的喜爱,我们必须清楚地知道这些词不应该在正式的写作中使用。
Though Internet slangs are favored by many people, we must know it clearly that these words should not be used in official writing.
但是这是个非正式场合用语,所以不要在商务环境下用使用这个短语。
But this is an informal phrase, so don't use it in a business setting.
非常感激!这是一种正式的用来表示感谢的礼貌用语。
This expression is a very formal way of thanking someone for something they have done for you.
这是十分不正式的介绍用语。
正式的结束用语。当信件的内容是非常重要的时候或商务谈判时可以使用。当你和收件人之间有分歧或者冲突的时候,也可以使用。
Formal. Used in business correspondence when the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient.
这句话的意思就是,不要混淆了正式语言和更多的学术语言,或者适当的使用语言。
It is important not to confuse in formal and more academic language, or use words which are inappropriate.
这句话的意思就是,不要混淆了正式语言和更多的学术语言,或者适当的使用语言。
It is important not to confuse in formal and more academic language, or use words which are inappropriate.
应用推荐