没过多久,呼啸的枞树又吸引了她。
It was not long, till the roaring fir-trees tempted her again.
在枞树下,另一个惊喜在等着她。
“我一点也不老!”枞树说。
老枞树,在这儿会很愉快的,是不是?
整个下午都在枞树荫下度过。
The afternoon was spent in the cool shadow of the fir-trees.
“现在美好的生活又要开始了!”枞树想。
老枞树沙沙地响着,大风在树梢上呼啸着。
The old fir-trees were rustling and a mighty wind was roaring and howling through the tree-tops.
小屋后面有三棵老枞树,枝叶粗大,蓬乱。
Behind the hut stood three old fir-trees with great shaggy branches.
多么可爱的小枞树!
啊,看那边的枞树!
小屋上边的枞树在晚风中轻轻摇曳,沙沙作响。
Above the cottage the fir-trees gently swayed and rustled in the evening breeze.
风吻着树,露珠在它身上滴着眼泪;可是枞树不明白。
The Wind kissed the Tree, and the Dew wept tears over him; but the Fir understood it not.
最后,他们到达了小屋,发现爷爷正坐在枞树下等着。
At last, reaching the hut, they found the grandfather waiting for them on a bench under the fir-trees.
海蒂跑向她心爱的枞树,在风声呼啸的树枝间蹦蹦跳跳。
Heidi ran over to her beloved fir-trees and danced about, while the wind was howling in the branches.
她在搜寻更有趣的东西,看到了小屋后面的三棵老枞树。
Searching for some more interesting thing, she saw the three old fir-trees behind the hut.
我总觉得我又和爷爷在一起了,能听到枞树的哗哗的响声。
I always think I am with my grandfather again and can hear the fir-trees roar.
小海蒂很高兴,因为春天又来了,轻柔的风吹得枞树哗哗响。
Heidi was happy, for the spring was coming again, with the soft delicious wind that made the fir-trees roar.
他看到牧民小屋矗立在高山牧场之上,以及随风摇曳的几棵枞树。
当她早上醒来,听不到枞树的轰鸣声时,她会想知道自己在哪里。
When she woke up in the morning and could not hear the fir-trees roar, she would wonder where she was.
海蒂睡得很安静,因为她见到了被晚霞染红的群山,听到了枞树“哗哗”的响声。
Heidi slept quietly, for she had seen the flaming mountains and had heard the fir-trees roar.
这棵小枞树非常想长成一棵大树。
外边的树林里有一棵可爱的小枞树。
枞树秋天想做什么?
松鼠爬上了枞树的树枝。
除了枞树,所有树的叶子都掉了。
枞树告诉大自然母亲,他也想让他的叶子变色。
Fir Tree told Mother Nature that he wanted his leaves to change colours too.
枞树哭着说:“为什么我没有像我朋友们那样改变呢?”
“我不知道有这样的地方。”枞树说。
他们所指的并不是那棵枞树。
整个晚上,枞树静静地站着,陷入了沉思。
应用推荐