我只是一个小角色,找到杜赫是场意外,还有接下来的一连串事件。
My part in this process has been very small; finding him was an accident, and the chain of events since has had nothing to do with me.
被告是康克由,也就是熟知的杜赫,他当时掌管着臭名昭著的吐斯廉审讯中心。
The defendant is Kaing Guek Eav, known as Duch, who ran the notorious Tuol Sleng interrogation centre.
监狱里杜赫的肖像激起了我追查他的兴趣,我想是否有人能够解释一下他为何犯下这些暴行。
It was Duch's portrait in the prison that fuelled my interest in tracking him down. I thought if there was anyone who could explain how these atrocities had come about, it was him.
杜赫深深的叹了一口气:“我想是上帝要你们来这里的”他说,仿佛他一直在盼望这天的到来。
Duch gave a deep sigh: "I believe it is God's will you are here," he said. It was almost as if he'd always expected this day to come.
对前监狱羁押看守康克由,或杜赫同志的第一次审判于2009年开始,到2010年7月作出有罪判决。
The first trial - of former prison warder Kaing Guek Eav, or Comrade Duch - started in 2009 and reached a guilty verdict in July 2010.
他在负责名为S21秘密监狱设施的时期,现年67岁的杜赫曾经下令折磨和处决多达16000人。
As commander of the top secret "S-21 facility, " the 67-year-old Duch admitted to overseeing the torture and deaths of as many as 16,000 people.
卢现在所苦恼的是,不管杜赫如何坦率,都无法详尽解释S-21监狱中的恐怖,他说:“人类是否能解释这种非人的行径,我真的不好说。”
Mr Roux worries that no amount of candour by Duch could fully explain the horrors of S-21: "I'm not sure that a human being can explain something inhuman."
任何敢于允许男人和女人在一起工作或学习的人,都是叛教者,应当被处死,除非他作出忏悔,谢赫·阿卜杜阿赫曼·阿尔巴拉克表示。
Anyone who permits men and women to work or study together is an apostate and should be put to death unless he repents, said Sheikh Abdulrahman al-Barrak.
许多科学家的反应则是对诸如此类的“科幻”故事深感悲哀,认为若不是玛丽·雪莱以及阿尔杜斯·赫胥利将自己的想象付诸文字,哪里会有这些麻烦。
The reaction of many scientists is to lament these "science fiction" stories, to imagine that if Mary Shelley and Aldous Huxley had never committed their imaginings to paper all would have been well.
无论何时何地,阿卜都拉赫曼·瓦希德——大家亲切地称他古斯·杜尔——总是有笑话要讲。
WHATEVER the time or place, Abdurrahman wahid-gus dur, as everyone fondly called him-had a joke to tell.
赫什科夫·维奇说:“如果他们想要把人道援助设备运给加沙人民,他们可以通过阿什杜德来运输。”
"If they want to transfer the humanitarian equipment there to the people in Gaza they are welcome to do it through Ashdod," Hershkowitz said.
“你用任何能得到的工具误记对科赫公司有利的原油的数量”现在已经退休的杜博斯说。
“You used every available tool to mismeasure the crude oil in Koch’s favor, ” says Dubose, who is now retired.
49岁的纳杜佐来自赫特福德郡,他冲进室内抓起照相机,及时拍下邻近拉罗谢尔的夏朗德省玛拉提姆村庄上空劈落下来的枝状闪电。
The 49-year-old from Hertfordshire dashed inside to grab a camera, in time to capture the progress of one of the streaks of lightning over the hamlet in Charente Maratime, near La Rochelle.
曾于1968年1994年为科赫工业集团公司工作的菲尔·杜博斯告诉陪审团计划如何运行。
Phil Dubose, who worked for Koch Industries from 1968 to 1994, told the jury how the scheme worked.
汽车工业分析人士费迪南德·杜登赫费尔也同意如果这种技术成熟的话将有利于减少事故的发生,但他对于这项技术对环境有益的观点表示怀疑。
Auto industry analyst Ferdinand Dudenhoeffer agreed that the technology could help reduce accidents if it comes to fruition but he is skeptical about the benefits for the environment.
不过,我在别的地方发现,这个乔杜里·拉赫马特·阿里可不只是一个剑桥的大学生那么简单。
But looking elsewhere I see that this Chaudhary Rahmat Ali was more than a Cambridge student.
有一个精灵的名字叫“杜莉”——“杜莉”是戴维·赫德尔斯顿的母亲的婚前姓氏。赫德尔斯顿是片中圣诞老人的饰演者。
One of the elves is named "Dooley". That is the maiden name of the mother of David Huddleston, who plays Santa.
阿联酋外长谢赫-阿卜杜拉-本-扎耶德-阿勒-纳哈扬是在访问约旦河西岸期间说这番话的。
Sheikh Abdullah Bin Zayed al-Nahayan made the comments during a visit to the West Bank.
“像沙姆沙伊赫这样的度假胜地给人的总体感觉就是安宁,”美国一家旅行社的总裁托尼·卡杜萨在接受CNN采访时说。
"The overall sentiment is that resort areas like Sharm el Sheik are very safe," said Tony Cardoza, President of a US travel agency, in an interview with CNN.
而也门的阿里阿卜杜拉·萨利赫以擅长“在蛇头上舞蹈”闻名,也可能会继续长期玩弄各派别和部落。
And Yemen's Ali Abdullah Saleh, famously adept at "dancing on the heads of snakes", might go on juggling factions and tribes for a long while yet.
利比亚外长阿卜杜·拉赫曼·沙勒·格姆星期四同美国国务卿赖斯和其他美国官员举行了会晤。
Libyan Foreign Minister Abdel-Rahman Shalgam met Secretary of State Condoleezza Rice and other officials Thursday in a meeting underlining an improving bilateral relationship.
加斯加诺为赫特人加杜拉参赛,是加杜拉和贾巴争相下注的对象。
Gasgano raced for Gardulla the Hutt, and was the subject of intense betting between Gardulla and Jabba.
去年十二月十四阿拉伯联合大公国杜拜境内,一名男子衬著谢赫萨耶得高速道路旁的高楼大厦骑著自己的摩托车。
A man rides his motorcycle with the Sheik Zayed highway towers in the background in Dubai, United Arab Emirates, Dec. 10, 2006.
去年十二月十四阿拉伯联合大公国杜拜境内,一名男子衬著谢赫萨耶得高速道路旁的高楼大厦骑著自己的摩托车。
A man rides his motorcycle with the Sheik Zayed highway towers in the background in Dubai, United Arab Emirates, Dec. 10, 2006.
应用推荐