你我情同手足,有福同享,有难同当。
真正的朋友会与我们有福同享,有难同当。
他们出名部分原因是他们被视为有难同当的象征。
They are popular partly because they are seen as symbols of a Shared plight.
中国人认为两个人相爱就应该有福同享,有难同当。
Chinese people believe that if two people fall in love, they should share happiness and hardship.
A:中国人认为两个人相爱就应该有福同享,有难同当。
A: Chinese people believe that if two people fall in love, they should share happiness and hardship.
在旅途过程中,经常逗嘴的三兄弟互相扶持,有难同当。
In the journey process, three brothers who quarrels frequently supports mutually, shares sorrows.
“而其中十分之一会得到一张收据?那看起来不怎么公平。我还指望你们是有福同享有难同当的自由伙伴呢。”他签署了另一张表单。
"So only one in ten receives a note? That hardly seems fair. I thought you were all share-and-share-alike in the free companies. " He signed another sheet.
“而其中十分之一会得到一张收据?那看起来不怎么公平。我还指望你们是有福同享有难同当的自由伙伴呢。”他签署了另一张表单。
"So only one in ten receives a note? That hardly seems fair. I thought you were all share-and-share-alike in the free companies. " He signed another sheet.
应用推荐