很不幸,有关当事人不是选择这些工具,而是提起了诉讼。
It is unfortunate the parties involved decided to pursue litigation instead of making use of these tools.
有关当事人拒不归还的,以非法占用土地论处。
Whereas parties concerned refuse to return, the case shall be regarded as illegal occupation of land.
对制造、散布虚假消息的,要追究有关当事人的责任。
Those fabricating or spreading false information in relation to the property market are to be held accountable for their behaviors.
权属界址线发生变化时,有关当事人应当及时进行变更测绘。
When changes in the estate boundary location lines take place, the persons concerned shall, without delay, conduct surveying and mapping accordingly.
有关当事人提出申请时,应当提交其商标构成驰名商标的证据材料。
When filing the application, the party concerned shall submit evidential materials to prove that the trademark thereof constitutes a well-known trademark.
第六条海关实施知识产权保护时,应当保守有关当事人的商业秘密。
Article 6 When providing protection for intellectual property rights, the Customs shall keep the confidentiality of commercial secrets of the interested parties.
第七条海关实施知识产权保护时,应当保守有关当事人的商业秘密。
Article 7 When enforcing the protection of intellectual property rights, Customs shall protect all trade secrets of the parties concerned.
非法批准、使用的土地应当收回,有关当事人拒不归还的,以非法占用土地论处。
The land illegally approved and used shall be recovered. Whereas parties concerned refuse to return, the case shall be regarded as illegal occupation of land.
商标评审委员会收到裁定申请后,应当通知有关当事人,并限期提出答辩。 罻。
The Trademark Review and Adjudication Board shall notify the parties concerned after receiving the application for ruling and request them to reply within a specified period.
非法批准、使用的土地应当收回,有关当事人拒不归还的,以非法占用土地论处。
Whereas parties concerned refuse to return, the case shall be regarded as illegal occupation of land.
有关当事人没能在规定的期限内指定替代的仲裁员的,应由商会指定替代的仲裁员。
If the party concerned fails to designate a replacement arbitrator within the applicable timelimit, the Chambers shall appoint a replacement arbitrator.
对于我们准则的权威性而言,有关当事人能对我们的征求意见稿发表意见是很重要的。
It is important to the authority of our standards that interested parties should be able to comment on our proposals.
第四十三条商标评审委员会做出维持或者撤销注册商标的裁定后,应当书面通知有关当事人。
Article 43 After the trademark Review and Adjudication Board has made a ruling either to maintain or to revoke a registered trademark, it shall notify the party concerned of the ruling in writing.
第二十九条商标评审委员会做出维持或者撤销注册商标的终局裁定后,应当书面通知有关当事人。
Article 29. After the trademark Review and Adjudication Board has made the final ruling upholding or revoking a registered trademark in dispute, it shall notify the parties concerned in writing.
车产品对安全方面的特殊要求,本文主要论述因客车质量引发的各类纠纷及其有关当事人应负的举证责任。
Because of the special requirements of the bus security, this dissertation mainly discusses all types of bus quality disputes and the burden of proof of the parties.
实际承运人制度的设立,有力保障了国际海上货物运输有关当事人的合法权益,具有十分重要的理论和现实意义。
It is of great significance both in theory and in practice as to protecting the rights of related parties in the international carriage of goods by sea.
第四十三条【裁定及对裁定的上诉】商标评审委员会做出维持或者撤销注册商标的裁定后,应当书面通知有关当事人。
Article 43 After the trademark Review and Adjudication Board has made the ruling of maintaining or revoking a registered trademark in dispute, it shall notify the parties concerned in writing.
当事人拒绝透露有关细节,但表示赫德先生将会保守惠普公司的商业机密。
The parties declined to reveal details about the settlement but said Mr. Hurd would protect H.P.’s confidential information.
当事人所生的子女,适用本法有关父母子女的规定。
The provisions of this Law regarding parents and children shall apply to the children born from the parties concerned.
双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守。
According to Contract Law of PRC and other regulations, the two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms.
双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守。
According to Contract Law of PRC and other regulations, the two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms.
应用推荐