无正常理由连续旷职三日或一个月内旷职达六日者。
To be absent for consecutive three days without justifiable grounds or be absent for six days in a month.
古巴生产不足且人口正在高龄化,偷窃和旷职在全国各地职场屡见不鲜。
Cuba does not produce enough and its population is ageing. Theft and absenteeism are rife in workplaces across the island.
滥用麻醉品为职场带来无数问题,包括高比率的旷职、工作意外,以及疾病保险与赔偿申请。
Substance abuse brings numerous problems into the workplace, including high rates of absenteeism, accidents on the job, and claims for illness benefits and compensation.
工作要求、困难度的增加可能引起员工工作倦怠,并且进一步的影响旷职行为与减弱组织绩效。
Increases in job demands and job difficulty possibly causes the staff to burnout, and the further influence absenteeism behavior and reduce organizational performance.
未经学校同意而擅离职守的,旷职一天,扣发三天工资,情节严重的,学校有权解除合同,并追究外专的违约责任。
If the foreign expert leaves the work without school's permission, the school will deduct three day's salary per day. If the circumstances are serious, the school has the right to cancel the contract.
未经学校同意而擅离职守的,旷职一天,扣发三天工资,情节严重的,学校有权解除合同,并追究外专的违约责任。
If the foreign expert leaves the work without school's permission, the school will deduct three day's salary per day. If the circumstances are serious, the school has the right to cancel the contract.
应用推荐