“旧瓶装新酒”如今备受赞同。
莫用旧瓶装新酒。
现有的IT公司也在旧瓶装新酒使用这个概念。
Established IT firms are slapping the new label on old gear.
但编剧“旧瓶装新酒”,在套路中添上了一些曲折情节。
同样地,现代神话创作加入了新工具和新技术,也不过是旧瓶装新酒。
Similarly, modern myth-making, reliant though it is on new tools and techniques, is really just pushing the same old buttons in stone-age brains.
不过,为了安抚消费者的不安情绪,旧瓶装新酒可能也不失为一种正确的对策。
Yet, given the need to reassure shaken consumers, selling old money as new may not be bad policy.
我觉得英国高于其它所有国家之处在于我们会用旧瓶装新酒,而不是打碎瓶子。
I think the British have the distinction above all other nations of being able to put new wine into old bottles without bursting them.
这并不是说我们就放弃他们了,只不过是时间问题,还有就是目前还没找到旧瓶装新酒的方法。
This is not to say that we never intend on revisiting some of these places. It's all a matter of timing and finding a way to fit in some of our older ideas with some of our upcoming content.
这种旧瓶装新酒的做法必然意味着在某些方面要做出一些妥协,比如驾驶位置与众不同,以及保养零件稀少等。
The combination of old body style and new platform necessitated compromises, such as an unusual driving position and poor access to maintenance items.
对环境真切的关注正开始把老掉牙的词组的意思一个个都颠倒了过来:如今,在旧瓶装新酒受到的是人们的欢迎。
Earnest environmental concerns are also starting to flip well-worn phrases on their heads. Putting new wine into old bottles is now to be applauded.
对环境真切的关注正开始把老掉牙的词组的意思一个个都颠倒了过来:如今,在旧瓶装新酒受到的是人们的欢迎。
Earnest environmental concerns are also starting to flip well-worn phrases on their heads. Putting new wine into old bottles is now to be applauded.
应用推荐