那么,将为人父母的遗憾与无子女的遗憾相比较似乎不太公平。
It doesn't seem quite fair, then, to compare the regrets of parents to the regrets of the childless.
每月的时事通讯将包含有关不堪重负的父母的故事,并提供指导,指导无子女的成年人如何应对准祖父母采用的各种游说策略。
A monthly newsletter would contain stories about overwhelmed parents and offer guidance on how childless adults can respond to the different lobbying tactics that would-be grandparents employ.
无子女的也关心儿童。
为无子女的职工和无监护权的父母提供劳务所得税减免。
Offer the Earned Income Tax Credit to childless workers and noncustodial parents.
10人中有8人说母亲在工作上同父亲和其他无子女的员工一样多产。
More than 8 in 10 say mothers are just as productive at work as fathers or childless workers are.
岭是一个富裕的中国大亨,是无子女的,尽管已经有两个妻子。
Leng is a wealthy Chinese tycoon is childless despite having two wives already.
有子女的已婚妇女同无子女的婚姻相比,其“保存生命的系数”较高。
A higher "coefficient of preservation" characterizes married women with children than childless marriages.
三分之一无子女的受调查者选儿子,三分之二的人没有偏好,只有不几个人选择了女儿。
One third of those without children said a son, two-thirds had no preference and only a residual said a daughter.
这一代女性不仅要与事业、房贷和不稳定的情感关系等多重压力做斗争,她们无子女的比例也达到了有史以来的最高水平。
Childlessness has reached record levels among a generation of women wrestling with the pressures of careers, mortgages and rocky relationships.
在接下来的5年中,无子女的男性由于年龄原因,睾丸素平均减少了14%,而那些成为父亲的男性,他们的睾丸素锐减了34%。
Over the next five years, childless men saw an average age-related testosterone decline of 14 percent, but for those who became fathers, the typical drop was 34 percent.
第17天:几个月来,你内心中对无子女的朋友们累积了许多不满,但你却第一次为他们感到遗憾。这感觉来得突然,出人意料。
Day 17: After months of harboring quiet resentment for your childless friends, for the first time, you suddenly — and most unexpectedly — feel pity for them.
调查称,无子女的女性就是不愿做出那些在她们现在看来为人母所需做出的牺牲,44%的人很同情那些艰辛地两头奔忙的职场母亲们。
Childless women just aren't willing to make the sacrifices they now see are necessary for motherhood with 44 percent feeling sorry for working mums struggling to have it all, the survey said.
调查称,无子女的女性就是不愿做出那些在她们现在看来为人母所需做出的牺牲,其中44%很同情那些艰辛地两头奔忙的职场母亲们。
Childless women just aren't willing to make the sacrifices they now see are necessary for motherhood with 44 percent feeling sorry for working mums struggling to have it all, the survey said.
库扎瓦解释到:“之前的研究也显示,大部分的父亲睾丸激素水平低于单身无子女的男性,但都没有提及初始睾丸激素水平较低的男性是否更容易维持一段稳定的感情和生育子女,而新的研究结果证实事实并非如此。
Previous studies have shown that fathers in general have lower testosterone levels than single men without children.
国家统计局的分析报告称“1964年出生的女性的无子女率达到了44年以来的最高水平,和1920年出生的女性的无子女率持平”。
The ONS analysis said that 'the level of childlessness for women born in 1964 is at a 44-year high and comparable with that of women born in 1920.
在塔吉克斯坦离婚的原因主要是无子女,感情疏离,住房困难,酗酒及经济的不如意的家庭。
Grounds for divorce in Tajikistan include childlessness, emotional estrangement, shortage of housing, drunkenness, and economic dissatisfaction.
2010年对22至30岁的单身无子女城镇职工进行研究,发现女性实际上收入比男性多8%。
A 2010 study of single, childless urban workers between the ages of 22 and 30 found that the women actually earned 8 percent more than the men.
维也纳大学的这个研究小组由杰哈德·克罗奇教授担任组长,共招募了8对20多岁的未婚无子女情侣作为研究对象。
A team led by Professor Gerhard Kloesch at the University of Vienna recruited eight unmarried, childless couples in their twenties for their study.
然而研究人员却发现,父母为获得这些信息所付出的努力,与子女所反馈的信息的准确性,两者之前无甚关联。
However, these researchers found that parents' efforts to obtain this information were only weakly linked with the accuracy of parents' knowledge about their children.
收养需符合以下条件:无子女、年满30周岁、有抚养教育被收养人的能力、无重大疾病。
Adoption qualifications are: no children, above 30 and healthy, capable of raising and providing education.
理想的零阻力员工一般都年轻、未婚、无子女负担,而且渴望将工作做好。
The ideal zero-drag employee is young, unmarried and childless with no responsibilities and an eagerness to do well.
这些子女的家长大多都是无文化或者文化很浅的。
Most of the parents of these children are without culture, or culture, is very shallow.
子女不履行赡养义务时,无劳动能力的或生活困难的父母,有要求子女付给赡养费的权利。
If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulties in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children.
子女不履行赡养义务时,无劳动能力的或生活困难的父母,有要求子女付给赡养费的权利。
If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulties in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children.
应用推荐