无主句是汉语独有的一种句式。
The non subject sentence is a unique sentence pattern in Chinese.
无主句是指在直接成分中无主语的句子。
Sentences with no subject are these that have no subject in immediate components.
汉语无主句是汉语言中常见的一种典型句型和独特的语言现象。
Chinese sentences without subjects are a kind of common and typical sentence pattern and a unique language phenomenon in Chinese language.
要完整地理解无主句,必须弄清楚祈使句、省略句等易于混淆的概念。
To comprehend this sentence pattern perfectly, one should have a clear demarkation among the easily confusing conceptions of imperative sentence, elliptic sentence and so on.
因此,在做评定或者计算或处理数据时,必须采用逻辑。(译成无主句)
Therefore logic must be used when making decisions, or when calculating or processing data.
这种反应需要能量,而太阳光则能提供所需的能量。3译成汉语无主句。
Energy is needed for the reaction and it is supplied by the light of the sun.
全体董事会希望你可以接受我们提出的丰厚邀约。 -----无主句被动语态。
It's hoped by the whole board that you will accept our generous offer.
熟练掌握无主句在英文中的几种近似编码,对于现场口译顺利进行有很重要的意义。
Being able to master the ways of English encoding will be of great significance in oral-interpretation.
应该注意对这种化学品对环境影响的研究。[原句的主语和谓语合译成汉语无主句的谓语。]。
Attention should be paid to the study of the chemical's effects on the environment.
在词序方面,汉语中使用无主句可表达委婉语气,英语中不能省略主语,但能用空语类或使用被动态表达委婉语气;
On word order:Subject-less sentences can be used in Chinese to show the meaning of euphemism while English tends to use passive voice or expletive words.
在石油“勘探”方面,已经花了大笔的钱,歧在埃及的沙漠里举办的勘探职责就是如此。(原文是主动语态,但未说明谁是施动者。译文用了无主句。)
Great sums of money haudio-videoe were spent! for exmore tha strong enough in the deserts of Egypt! in "prospecting" for oil.
在石油“勘探”方面,已经花了大笔的钱,歧在埃及的沙漠里举办的勘探职责就是如此。(原文是主动语态,但未说明谁是施动者。译文用了无主句。)
Great sums of money haudio-videoe were spent! for exmore tha strong enough in the deserts of Egypt! in "prospecting" for oil.
应用推荐