“新闻分析师、报道员和记者”的职业任务包括。
The occupational category of "news analysts, reporters, and correspondents" includes people who.
新闻分析:安卓是全球数一数二的操作系统,但是它并不完美。
News Analysis: Android is the world's top mobile operating system, but it isn't perfect.
网站内容基本上是出柜故事、新闻分析以及长得好看的运动员的图集。
The site is filled largely with coming-out stories, news analysis and slide shows of good-looking athletes.
供应商环球资源提供了北美的制造商,进口商和供应商推广产品的趋势,战略和新闻分析。
Supplier Global Resource offers up trends, strategies and news analysis for North American-based manufacturers, importers and suppliers of promotional products.
确实如此,但是其他单位聘用的“新闻分析师、报道员和记者”人数在过去三年里增长了15%。
True, but as it turns out, the number of "news analysts, reporters, and correspondents" employed by others has risen by 15% over the past three years.
“美国人可能对自由市场失去了信心,”上个夏天,芝加哥时报记者彼得.G.高塞林在新闻分析头版头条上说到。
“Americans May Be Losing Faith in Free Markets, ” said the headline of a “news analysis” last summer by Los Angeles Times reporter Peter G. Gosselin.
哥伦比亚大学的一名助教,Paul Tetlock所做的研究用于创建新闻分析系统,他担心技术已经使市场倾斜。
Paul Tetlock, an associate professor at Columbia University who did research that was used to create the news algorithms, worries that technology has skewed the playing field.
美国广播公司的新闻分析人士马修·道认为,共和党人的角逐现在基本上只剩下罗姆尼和金里奇之间的竞争了。
Political strategist Matthew Dowd, an analyst for ABC News, sees the Republican race evolving into a two-man field.
该图表显示了过去一年里受聘新闻分析师、报道员和记者的平均人数(该数据指的是2009年7月到2010年6月数据)。
This chart reports the average number of employed "news analysts, reporters and correspondents" for the prior 12 months (so the number for June 2010 includes July 2009-june 2010).
我们看到的是,在经历了一次大幅下降之后,新闻分析师、报道员和记者的人数(为方便起见,让我们将其称为“记者”)有了强劲的反弹。
What we see here is that after taking a sharp dip, the number of news analysts, reporters and correspondents–let’s call them ‘journalists’ for brevity’s sake, has rebounded sharply.
我们看到的是,在经历了一次大幅下降之后,新闻分析师、报道员和记者的人数(为方便起见,让我们将其称为“记者”)有了强劲的反弹。
What we see here is that after taking a sharp dip, the number of news analysts, reporters and correspondents-let's call them 'journalists' for brevity's sake, has rebounded sharply.
我们看到的是,在经历了一次大幅下降之后,新闻分析师、报道员和记者的人数(为方便起见,让我们将其称为“记者”)有了强劲的反弹。
What we see here is that after taking a sharp dip, the number of news analysts, reporters and correspondents-let's call them 'journalists' for brevity's sake, has rebounded sharply.
应用推荐