斯蒂格利茨的计划很简单。
斯蒂格利茨对此表示同意并认为不止有一个。
Stiglitz agrees, and doesn't believe there should ever be one.
斯蒂格利茨称,“他是现代资产定价理论之父。”
在这场较量中,他跟斯蒂格利茨先生站在了同一角。
斯蒂格利茨说,正在下降的工资可能会支撑股票市场。
For one thing, said Stiglitz, the stock market could be bolstered by falling wages.
诺贝尔奖得主约瑟夫·斯蒂格利茨这样定义全球化。
包括约瑟夫斯蒂格利茨教父在内的专家提供了他们的见解。
Those in the know – including godfather of well-being Joseph Stiglitz – offer their expert insights.
这种自相矛盾正是斯蒂格利茨书中的一处明显的弱点。
That dissonance is a glaring weakness in Mr Stiglitz's book.
斯蒂格利茨认为,核心问题是GDP的计算中掺入了人为的利润。
A key problem, according to Stiglitz, was that faux profits were factored into GDP calculations.
他和斯蒂格利茨都对他们称之为“赤字癖”的这些投机者进行了抨击。
He and Mr Stiglitz also both attacked those whom they termed "deficit fetishists".
斯蒂格利茨说:“在过去八年中,中位收入每年都下降0.5%。
Median income has been going down by half a percent a year for the last eight years.
《自由落体:美国、自由市场及全球市场的沉没》作者:约瑟夫·斯蒂格利茨。
Freefall: America, Free Markets and the Sinking of the World Economy. By Joseph Stiglitz.
斯蒂格利茨等人在2009年经济表现和社会进步委员会上如是说。
Stiglitz et al, Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress, 2009.
另外一个重要的当代艺术团体的领头人是伟大的摄影师阿尔弗雷德·斯蒂格利茨。
Another important group of modern artists was led by the great photographer Alfred Stieglitz.
斯蒂格利茨笼统而又时常刻薄地批评“不完善的”政策反馈就远非那么令人信服了。
Far less convincing are Mr Stiglitz's sweeping, often vitriolic, criticisms of the "flawed" policy response.
斯蒂格利茨笼统而又时常刻薄地批评“不完善的”政策反馈就远非那么令人信服了。
Ar less convincing are Mr Stiglitz's sweeping, often vitriolic, criticisms of the "flawed" policy response.
斯蒂格利茨问大家,你是想银行存款为零呢,还是把钱放到股票市场搏一把?
"Would you rather get zero on your bank deposits or put your money in the stock market - even with the risk?" Stiglitz asked the crowd.
斯蒂格利茨虽身为华盛顿权势集团成员,但他对该集团自身应对亚洲金融危机的措施提出质疑。
Stiglitz was a member of the Washington establishment who challenged that establishment's own remedies for coping with the Asian crisis.
约瑟夫·斯蒂格利茨说亚洲经济体目前正处在一个能够减少自身对美国和欧洲的出口依赖的有利的位置。
Joseph Stiglitz says Asia's economies are in a good position to reduce their dependence on exporting goods to the United States and Europe.
本文还讨论,近期斯蒂格利茨委员会关于经济和社会进步在现代经济中的测量报告的部分动机。
The paper also discusses, and is motivated in part by, the recent Stiglitz Commission's report on the measurement of economic and social progress in a modern economy.
但这些年来,它正在逐渐成为衡量社会运行得如何的指标,“而这是两件迥然不同的事情,”斯蒂格利茨说。
But over the years, it increasingly became a measure of how well society was doing, "and those are two very different things," noted Stiglitz.
但是,据斯蒂格利茨,在信息不对称的世界中,“良好的行为是由赚取高于他处所得的盈余所推动的”。
But in a world of information asymmetry, "good behaviour is driven by earning a surplus over what one could get elsewhere," according to Mr Stiglitz.
本文通过建立一种扩展的夏皮罗·斯蒂格利茨模型,解释了“交保证金”的报酬政策在中国存在的原因。
By expanding on ShapiroStiglitz Model, we try to interpret the reason why "bonding" reward policy exists in China.
斯蒂格利茨认为金融业需要从结构上做出一些改变——那些大到不能倒的银行应该关门——并要有更多更好的制度。
Mr Stiglitz argues that finance needs some structural change—the too-big-to-fail banks need to be broken up—and more and better regulation.
斯蒂格利茨和另一位经济学家卡尔·夏皮罗指出,企业或许会为了让雇员更重视他们的工作而支付奖励工资。
Mr Stiglitz and Carl Shapiro, another economist, showed that firms might pay premium wages to make employees value their jobs more highly.
2001年诺贝尔经济学奖得主斯蒂格利茨说,和国会议员会面的经济学家一致认为,有必要提出一个恢复经济的综合计划。
Joseph Stiglitz, recipient of the 2001 Nobel Prize for Economics, said there was "remarkable agreement" among economists who met with lawmakers about the need for a comprehensive recovery program.
2001年诺贝尔经济学奖得主斯蒂格利茨说,和国会议员会面的经济学家一致认为,有必要提出一个恢复经济的综合计划。
Joseph Stiglitz, recipient of the 2001 Nobel Prize for Economics, said there was "remarkable agreement" among economists who met with lawmakers about the need for a comprehensive recovery program.
应用推荐