在资讯时代,数字化阅读已经成为新潮流。
In the information age, digital reading has become a new trend.
网络数字化阅读开始成为人们尤其是年轻一代阅读的方式。
Digital reading via surfing the Internet has become people's, especially juvenile generation's mainstream reading style.
调查还发现,在接触过数字化阅读方式的人中,91%的读者阅读电子书后不会买此书的纸质版。
The survey also found that 91 percent of readers said they would not buy printed books if they could read them in digital form.
的确,许多出版业的执行官喜欢争辩说,数字化变革引领出版业进入黄金阅读时代,大多数人们将会接受电子文本。
Indeed, many publishing executives like to argue that the digital revolution could usher in a golden age of reading in which many more people will be exposed to digital texts.
大英图书馆第一阶段专注于数字化19世纪的作品,因为它们没有涉及到版权保护,可以免费提供给读者阅读,(版权保护在原作者死后70年后失效)。
The library concentrated the first stage of digitisation on the 19th century because the books are out of copyright and so can be offered free. Copyright runs out 70 years after an author’s death.
不出5年内,人们将主要通过移动设备来阅读《世界报》——智能手机,平板电脑,这种数字化的阅读将同时包含免费和付费内容。
Within five years, le Monde will be read mostly on mobile devices - smartphones tablets - and supported by a mixture of free and paid-for contents.
在其他国家,网络文学通常意味着纸质书的数字化,所以人们可以购买它们,在自己的手机上进行阅读。
In other countries, online literature usually means digitizing physical books so that people can buy them and read them on their cellphone.
与此同时,在一个充满数字化选择的世界里,人们可以不理睬你所提供的东西,但他们也可以一直观看、阅读和收听。
At the same time, in a world of digital choice, people can ignore your offerings, but they can also keep watching, reading or listening forever.
也,最大多数的激光唱碟和当磁盘片不能够被读的时候数字化视频光盘驱动器被设计戴面具或跳越数据,一些将会尝试到再读数据,但是最后地将会跳越或戴面具如果后来的阅读不及格。
Also, most CD and DVD players are designed to mask or skip data when the disk cannot be read, some will attempt to re-read the data, but ultimately will skip or mask if subsequent reads fail.
也,最大多数的激光唱碟和当磁盘片不能够被读的时候数字化视频光盘驱动器被设计戴面具或跳越数据,一些将会尝试到再读数据,但是最后地将会跳越或戴面具如果后来的阅读不及格。
Also, most CD and DVD players are designed to mask or skip data when the disk cannot be read, some will attempt to re-read the data, but ultimately will skip or mask if subsequent reads fail.
应用推荐