如果操作系统是DOS,或其他类似的东西,那么这种设置工作就意味着我们可以很快就有自己的命令提示符了。
If the operating system is DOS, or something similar to it, all of this setup work means that you can pretty much have your command prompt instantly.
如果确实存在冲突,那么操作人员会收到解决冲突的提示。
If they do, the operators are prompted to resolve the conflict.
当您坐在键盘前并输入一个命令时,您将它的操作认为是在下一个提示符之前所看到的相关显示。
When you sit at a keyboard and enter a command, you conceive its action in terms of the display you see before the next prompt.
请按照屏幕上的说明执行相应的操作,但是在提示设置密码时,不要进行设置,因为您需要在每次输入密码时使用这个密钥。
Follow the on-screen instructions, but don't set a password when prompted, as you will then need to enter the password each time you want to use the key.
在这个例子中不需要这个操作,因为这里两个查询都只是显示提示值,而不过滤其他报表查询。
In this case it is not needed since both queries are there to simply display prompt values and not filter any other report queries.
所以,有这样一个办法:能不能更改工具提示以便能让用户也知道为什么禁用该操作呢?
So, here's an idea: How about changing the tool tip so that we even tell the user why the action is disabled?
图5还展示:一些提示和警告(在图中用圆圈标示)将在您操作时显示,帮助您防止常见问题。
Also shown in figure 5, hints and warnings display as you go (circled in the figure) to help you prevent common problems.
这些操作本身进一步简化该过程,汇集工具提示、显示文本、翻译提示等元信息。
The actions themselves streamline that further, aggregating meta-information such as tooltips, display text, translation hints, etc.
如果选中的不是恰好一项,则禁用该操作,调整工具提示以说明为什么禁用,然后返回。
If we don't have exactly one item selected, we disable the action, adjust the tool tip to say why it is disabled, and return.
你现在将被提示你是否确定你想要执行的操作选择是继续。
You will now be prompted if you are sure if you want to go through with your actions select yes to continue.
按提示操作并单击操作时,会让用户选择要使用的模板。
When you follow the tip and click the operation, you are presented with a choice of templates to use.
提示:确保在继续导入操作之前验证了模型的完整性。
Reminder: Be sure that you have validated the integrity of the model before proceeding with the import action.
VerboseGC日志能够洞察垃圾收集器的操作,并为策略和参数选择提供提示。
Verbose GC logs give insight into the operation of the garbage collector and can give hints about policy and parameter choices.
与shell中的其他操作一样,环境变量可以控制每次shell显示提示符时应显示的内容。
Much like other operations in the shell, an environment variable controls what's drawn each time the shell presents a prompt.
在提示符引导下选择安装操作或者模式,选择2:Full -copy。
At the prompt to choose installation operations or models, choose 2: full-copy.
这实际上只是您使用curl 命令可以完成的操作的提示。
对于本场景,指定需要在一个在线数据库上操作,出现提示时选择TPoX数据库连接。
For this scenario, specify that you intend to work against an online database, and select the TPoX database connection when prompted.
系统会提示你继续操作,然后你再点击“CloseAccount(关闭帐户)”按钮。
You'll be prompted to continue from there and then you'll need to click the "Close Account" button.
这个屏幕提示您启动FirstBoot脚本,将执行以下操作。
This screen prompts you to launch the FirstBoot script, which enables you to do the following.
在选择该操作时,将出现CalendarCleanup对话框,提示要移除的日历项的类型以及截止日期。
When you select this action, you are prompted with a calendar Cleanup dialog to choose the type of calendar entries to be removed, and the cut-off period.
这个操作将启动MozillaFirefox,显示s of twareInstallation窗口,提示您安装插件(见图13)。
This action launches Mozilla Firefox, and the Software Installation window displays, prompting you to install the plug-in (see figure 13).
注意,NcFTP探测到文件大小不一样并提示选择操作。
Notice that NcFTP has detected that the file sizes are different and prompts for what action to take.
有些屏幕只有取消按钮,而没有提示如何进一步操作。
Some screens only have cancel buttons, with no instructions on how to move forward.
该部分提供了许多关于大量性能测试的执行的提示,从硬件和操作系统配置提示到配置优化。
This section offers several tips for execution of large-volume performance tests, ranging from hardware and operating system configuration tips to configuration optimizations.
自由软件操作系统的桌面也开始有系统提示了,但是,迄今为止,它们是针对整个系统的。
Desktops in free software operating systems are starting to have notifications, but, so far, they are for the entire system.
如果该操作是在发送第一个请求之前执行的,那么所有的确认都将被接受为会话的提示。
If this action is performed before the first request is sent, all certificates are then accepted for the remainder of the session.
不过,您需要运行一组不同的操作,以确定是否是在无错误的条件下显示的,或屏幕上是否有提示某个错误的文本。
However, you have a requirement to run a different set of actions depending on whether the error-free condition is displayed, or if text indicating an error is on the screen.
如果应用程序无法提示发生了错误,则用户一般会认为他们的操作成功。
If the application fails to communicate that an error occurred, users generally assume that their action succeeded.
第一个扩展是新建的操作集,它定义了菜单、工具栏路径、工具提示、图标以及被选中后希望调用的操作。
The first extension is the newly created action set, which defines the menu, toolbar path, tool tip, icon, and the actions to call when it is selected.
所有操作都是用简单的HTTP请求完成的,通常不会比简单的文本编辑器和命令提示更难。
All operations are performed using simple HTTP requests and can usually be performed with nothing more than a simple text editor and a command prompt.
应用推荐