通膨预期飞涨,央行无力控制物价。
Inflation expectations soar and the central bank loses control of prices.
控制物价比其他问题都更应优先考虑。
Control of prices takes precedence over every other consideration.
控制物价上升的新法规最近付诸实施。
New laws to control rising prices have recently been put into force.
控制物价上升的新法规最近付诸实施。
New laws to control rising prices have recently come into force.
控制物价上涨的法律最近已开始实行了。
New laws to control rising prices have recently come into force.
控制物价上涨的法律最近已开始实行了。
New laws to control rising prices have recently come into force .
但是现在,RBI认为,加息和雨水充足已足以控制物价。
But for now the RBI thinks that rake hikes and reports of a good rainfall are enough to reign in prices.
我们必须控制物价。
中国已经着手调高利率,目前正就控制物价的问题展开讨论。
Having already embarked on interest rate rises, there is now talk within China of price controls.
只要政策得当,措施有力,我们完全有信心控制物价过快上涨的局面。
As long as we pursue right policies and take forceful measures, we have every confidence in bringing the rising prices under control.
亨德森没有任何真正的权力,在1941年间无法控制物价。
Henderson had no real power and was helpless to control prices during 1941.
为控制物价飞升,澳大利亚中央银行在过去3年曾8次提高利率。
In a bid to rein in the price rises, Australia's central bank has raised interest rates eight times in the past three years.
只要政策得当,措施有力,我们完全有信心控制物价过快上涨的局面。
As long as we take the right polices and effective measures, we have full confidence that we can control the trend of excessive growth and the growth of price rise level.
然而,从最近的物价飞涨看来,RBI并没有严肃控制物价,因而加息也许只能暂时缓解通胀压力。
But rate increases may only provide short-term relief, as this recent episode with runaway prices has shown that the RBI isn't very serious about controlling prices.
通货膨胀与物价上涨既有联系又有区别,治理通货膨胀与控制物价上涨需要采取基本不同的手段。
Inflation and price increases are not the same, and it takes fundamentally different means to curb inflation and control price rises.
分析人士认为,此举意在进一步回笼市场的流动性,控制物价上涨的货币因素,缓解居高不下的通胀压力。
Analysts believe that the move to further cage liquidity in the market, control of rising prices, ease monetary factors of high inflation pressures.
《华尔街日报》认为,越南通货膨胀不断加剧,甚至有可能演变成全面经济危机,这为正在努力控制物价暴涨的其他亚洲国家敲响了警钟。
According to the Wall Street Journal, the worsening inflation may cause a deeper crisis, which should be seen as a warning to other Asian countries fighting with rising prices.
说句老实话,实现这一目标是不容易的,特别是今年头两个月我们遇到了历史上罕见的冰雪灾害,这就给控制物价带来更大的压力。
To be honest with you, it will not be easy to achieve the goal.Particularly in the first two months of this year, China was hit by the disaster of sleet rarely seen in history.
说句老实话,实现这一目标是不容易的,特别是今年头两个月我们遇到了历史上罕见的冰雪灾害,这就给控制物价带来更大的压力。
To be honest with you, it will not be easy to achieve the goal. Particularly in the first two months of this year, China was hit by the disaster of sleet rarely seen in history.
他们正在谈论着经济膨胀和物价控制。
物价飞涨,失去控制。
这项提议是恢复20世纪70年代物价控制的一种几乎不加掩饰的努力。
The proposal is a thinly disguised effort to revive the price controls of the 1970s.
对食物价格的控制已告结束。
除此之外,物价控制在今年六月所遭至的沉重打击也使得商贩的货架空无一物且货仓衰竭。
On top of that, price controls slapped on in June have emptied shelves and depleted stocks, bringing many shops and factories to a standstill.
南韩的通胀压力可能使物价失去控制,而他们今年的目标通胀率为4%。
Inflationary pressures could send prices out of control in South Korea, with a target inflation of 4% for the year.
南韩的通胀压力可能使物价失去控制,而他们今年的目标通胀率为4%。
Inflationary pressures could send prices out of control in South Korea with a target inflation of 4% for the year.
南韩的通胀压力可能使物价失去控制,而他们今年的目标通胀率为4%。
Inflationary pressures could send prices out of control in South Korea with a target inflation of 4% for the year.
应用推荐