环境损害救济的根据在于环境权和环境损害事实。
Relief for environmental damages is based on the environmental rights and the fact of environmental damages.
环境侵权的损害事实包括财产损害、身损害、神损害等。
Damages of environmental tort include property damage and moral damage.
第六章,本章涉及损害事实要件和因果关系要件的证明问题。
The sixth section relates to the proof problems of the pollution fact and causality.
第三章医疗损害,论述医疗损害的概念、医疗损害事实和分类。
Chapter three is about medical damages, discussing its' concept, medical damage's facts and classification.
学校承担责任的大小,不在于损害事实的重与轻,而取决于学校过错的多寡。
The amount of liability that school has to take is decided by the amount of school 's fault, rather than the severity of the injury.
证券法中的民事责任主要为侵权责任,其构成以损害事实、因果关系、过错为要件。
Civil liability in securities law is mainly the liability of tort, consisting the fact violation, relationship of reason and effect and mistake.
该部分从违法行为、损害事实、因果关系和过错四部分分析离婚损害赔偿责任的构成要件。
In this part, the author analyzes four sections of the system including the offense, damage facts, causation and the fault.
精神损害赔偿责任构成包括:违法行为、精神损害事实、因果关系和主观上有过错四个要素。
Responsibility of compensation for spiritual damage including four factors: illegal activities, facts of spiritual damage, relation between causes and effects and subjective negligence.
其民事责任的构成须同时具备有法定违法行为、有过错、有损害事实、有因果关系等四个要件。
Its civil liability constitution must simultaneously have has the legal illegal activity, has the mistake, has the harm fact, has the causal relation and so on four important documents.
污染损害可归责的程度应以医学观察的可证明性为界限,在违法性和损害事实考量中,环境标准均非所问。
The responsible degree of damages should be limited by the provability of medical inspection. In the considerations of illegality and harmful facts, the environmental standards were not concerned.
侵权责任的构成要件包括不实陈述行为、主观过错、损害的事实和不实陈述行为与损害事实间的因果关系。
The elements of the tort liability are composed of the misrepresentation, the subjective fault, the loss of the investor and the causality between the misrepresentation and the loss.
损害事实一般只涉及公司和股东的财产损失,而且侵权行为与损害之间有因果关联性,主观上必须要有过错。
The facts of damage only involve the loss of the stockholder's property. The act of tort is related to damage and must be faulty subjectively.
构成食品致害损害赔偿和惩处责任的损害事实,主要有两种情况:一种是食物中毒事故,即人们吃了有毒的食物而引起的急性疾病;
There are mainly two kinds of situation which constitute the harming facts of damaging compensation and punishing responsibility resulted by food harming.
这些议论既不符合历史事实,也损害中非关系。
Such opinions not only contradict historical facts but also harm China-Africa relations.
事实上,研究人员认为这项发现足以“严重警告”那些吸烟者,因为“这种损害的效果来得如此迅速,相当于直接将这些物质注射到血管内。”
In fact, researchers said the "effect is so fast that it's equivalent to injecting the substance directly into the bloodstream," in findings described as a "stark warning" to those who smoke.
在事实逐步显现后,例如没有新的病例,该中心继续推行原定策略为全民接种,日益引起争议,并损害了其长期声誉。
As facts evolved, such as the absence of further cases, CDC's pursuit of the original strategy to immunize everyone became more and more controversial and costly in terms of long-term credibility.
事实上您并不会造成任何损害,而且也不会窃取任何数据,但这并不重要,而且实际上也很难证实这一点!
The fact that you caused no damage and did not steal any data is not only irrelevant, it may actually be hard to prove!
有一种观点认为,特定的网络可以加速小商贩的破产,而且损害的仅仅是小群体的利益。但这是事实吗?
But how true is the notion that the Internet in particular has hastened the demise of some retailers, and that those it hurt were overwhelmingly small?
尽管对大脑有一定程度的损害,却事实却是如此。
This was true even if there is a significant amount of damage in the brain.
大部分人所没有意识的到的是美联储——由摩根财团和洛克·菲勒财团在佐治亚州海岸的一个私人俱乐部里所建立——的所作所为事实上在损害公众的利益。
What most people don't realize is that the Fed - created by the Morgans and Rockefellers at a private club off the coast of Georgia - is actually working against their own personal interests.
事实上,研究人员报导洗肠会对人体造成严重的损害。
In fact, colonics can actually cause serious harm, researchers report.
事实上,沃尔玛应该庆幸其时尚战略没有获得效果,因为这将损害到它的平价声誉。
Actually, Walmart was lucky its fashion foray didn't work. That would have hurt its low-cost reputation.
事实证明,塔特漩涡厅的艺术装置给参观者造成损害已不是第一次了。
It is not the first time that an art installation in the Tate's Turbine Hall has proved to be detrimental to the health of visitors.
虽然要求战争损害赔款的主张有确凿的事实作为依据,某些人仍然可以辩解称,经过六十多年的进程,那些主张已经在国际法的框架下得到满足了。
While the claims for payment of damages are based on very real facts, one could argue that over the course of 60 years or so, those claims have been satisfied under international law.
事实上十年来,工资一直以两位数的速率增长,却因劳动生产率的提高而使工资成本实际下降,因而并未对经济增长造成损害。
Indeed, wages have been rising at double-digit rates for a decade with no harmful impact on growth, because higher Labour productivity has actually reduced wage costs (see chart 3).
事实上十年来,工资一直以两位数的速率增长,却因劳动生产率的提高而使工资成本实际下降,因而并未对经济增长造成损害。
Indeed, wages have been rising at double-digit rates for a decade with no harmful impact on growth, because higher Labour productivity has actually reduced wage costs (see chart 3).
应用推荐