它已经妨碍了牡蛎的收成和邓杰尼斯捕蟹业的发展,还影响了海滩和海滨的娱乐用途。
It is already hampering the oyster harvest and the Dungeness crab fishery, and it interferes with the recreational use of beaches and waterfronts.
捕蟹的人要在海上度过一个月。
培训要求:不需要有正式的捕蟹执照。
阿拉斯加捕蟹渔民的死亡率是普通工作者的80倍。
The fatality rate among Alaskan crab fishers is about 80 times that of your average worker.
我绝对不会把捕蟹渔夫放进我的简历“33岁的Lee先生说。”
"I definitely don't put crab fisherman on my resume," said Mr.
但我也知道,它们这些笨拙的海洋生物经常被船的螺旋桨划伤,或卷入捕蟹器中。
But I also knew how common it was for these lumbering giants to be gashed by boat propellers or entangled in crab traps.
在‘发现网络’的一个有线电视节目,《致命捕捞》,说的就是白令海上真实的捕蟹渔民。
A Cable TV show, Deadliest Catch, on the Discovery Network, shows real crab fishers in the Bering Sea.
然而,如果你能够证明一下实力,最终你会得到这份非常赚钱的工作——成为一名捕蟹人。
Prove yourself, however, and an often extremely lucrative job as a crab fisherman could eventually be yours.
2005年,它缠在一张捕蟹网的浮标线上,然后就失去了尾鳍,靠着救援人员才活了下来。
In 2005, she lost her tail after getting caught in the buoy line of a crab trap and was forced to rely on her human rescuers to survive.
在去年晚些时候公司破产后,最近他搬到了这个偏僻的渔村做起了在如今市场上能找到的工资最高的工作:捕蟹船上的人手。
After his company went bankrupt late last year, he recently relocated to this remote fishing village to do the highest-paying work he could find in the current market: as a hand on a crab boat.
冬季可怕的零度以下严寒没有吓到Lars和他的捕蟹队,他们经常从Zodiac充气船的一侧潜入水中25米深以寻找螃蟹。
Undeterred by formidably sub-zero winter temperatures, Lars and his crab safari team regularly dive off the side of an inflatable Zodiac to a depth of 25 metres in search of crabs.
探索通信公司的“致命捕捞”电视节目就是地那些捕蟹渔民进行报道,一直以来它都是高清和3 - D的热衷者,而且很早就开始接受这些了。
Discovery Communications, whose "Deadliest Catch" television show follows those crab fishermen, has been a keen early adopter of high-definition television and 3-d.
在这片争议海域经常爆发暴力行为。在捕蟹季节,渔船争抢位置是常有的事。自1999年以来,三次严重的海上军事冲突已经夺走了几十人的性命。
Violence often erupts in the contested waters there. Boats routinely jostle for position during crab-catching season, and three deadly naval clashes since 1999 have taken dozens of lives.
在庞大的“清油大军”中,还包括捕虾者、捕蟹人以及采蚝人,因为自事故之后,沿岸的捕鱼业一直处于歇业状态,如果不“抗油”,这些靠海为生的人民就将面临着丢饭碗的可能。
Some of those struggling with the oil are shrimpers, crabbers and oystermen who would otherwise be jobless, since fishing has been halted more or less all along the coast.
他以前只提过小时候一次垂钓,是在道格拉斯泻湖公园,他把鸡肝串在细绳上,用滚钩捕虾蟹。
The only fishing he’d ever mentioned doing as a kid was jigging with a string and chicken livers for mudbugs from the Douglas Park Lagoon.
他以前只提过小时候一次垂钓,是在道格拉斯泻湖公园,他把鸡肝串在细绳上,用滚钩捕虾蟹。
The only fishing he’d ever mentioned doing as a kid was jigging with a string and chicken livers for mudbugs from the Douglas Park Lagoon.
应用推荐