他拔剑出鞘。
在愤怒和悲愤下,他拔剑杀死了狗。
Filled with anger and grief he draws his sword against the dog.
许多勇敢的骑士都试图去拔剑,但是他们都失败了。
Many brave knights tried to pull the sword out, but they all failed.
到如今,查理曼大帝或许该将“咎瓦尤斯”拔剑出鞘了。
By now the imperial Charlemagne might have unsheathed Joyeuse.
我父亲大人曾经说过,男子汉只有真正准备战斗时,才会拔剑出鞘。
My lord father used to say a man should never draw his sword unless he means to use it.
虞姬最后一次为霸王斟酒,最后一次为霸王舞剑,而后拔剑自刎,从一而终。
For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with a sword, and cut her throat with it, faithful to the King unto death.
虞姬最后一次为霸王斟酒,最后一次为霸王舞剑,而后拔剑自刎,从一而终。
For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with...
提伯特说他看到班佛利欧拔剑对着卡布利特家的几名仆人,于是很快地加入这场对峙,以保护自己家族的人。
Tybalt said he saw Benvolio draw his sword against some Capulet servants and quickly joined in to protect his own people.
提伯特说他看到班佛利欧拔剑对着卡布利特家的几名仆人,于是很快地加入这场对峙,以保护自己家族的人。
Tybalt said he saw Benvolio draw his sword against some Capulet servants and quickly joined in to protect his own people.
应用推荐