“我不愿让自己听起来惟利是图,”拉班说:“但是参与你这出戏演出我会得到报酬吗?”
"I hate to sound mercenary," Labane said, "but am I getting paid to be in this play of yours?"
拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。
Laban gave his servant girl Bilhah to his daughter Rachel as her maidservant.
拉班又将婢女辟拉给女儿拉结作使女。
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
拉班对雅各说:“你做的是什么事呢?”
拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。
So Laban brought together all the people of the place and gave a feast.
拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
雅各背着亚兰人拉班偷走了,并不告诉他
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
雅各背着亚兰人拉班偷走了,并不告诉他。
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
满了利亚的七日,拉班便将女儿拉结给雅各为妻。
He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
拉班·达兰,一个30岁的村民,脸上洋溢着微笑。
Laban Talam, a 30-year-old villager, has a smile on his face.
拉班追上雅各。
拉班说,我把她给你,胜似给别人,你与我同住吧。
And Laban said, it is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
拉班又说,你看我在你我中间所立的这石堆和柱子。
And Laban said to Jacob, behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee.
拉班说:“我把她给你,胜似给别人,你与我同住吧!”
Laban said, "it's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."
又使自己和雅各相离三天的路程。雅各就牧养拉班其余的羊。
Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban's flocks.
雅各在山上支搭帐棚。拉班和他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。
Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
这是拉班给他女儿拉结的婢女辟拉从雅各所生的儿孙,共有七人。
These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel-seven in all.
这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。
These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah-sixteen in all.
雅各也与拉结同房,并且爱拉结胜似爱利亚,于是又服事了拉班七年。
Jacob lay with Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. And he worked for Laban another seven years.
雅各对拉班说,日期已经满了,求你把我的妻子给我,我好与她同房。
And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
拉班带领他的众弟兄去追赶,追了七日,在基列山就追上了。
And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.
拉结生约瑟之后,雅各对拉班说:“请打发我走,叫我回到我本乡本土去。”
After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me on my way so I can go back to my own homeland."
拉班追上雅各·雅各在山上支搭帐棚;拉班赫他的众弟兄也在基列山上支搭帐棚。
Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too.
你起身往巴但亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中娶一女为妻。
Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother.
夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说:“你要小心,不可与雅各说好说歹!”
Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."
夜间,神到亚兰人拉班那里,在梦中对他说:“你要小心,不可与雅各说好说歹!”
Then God came to Laban the Aramean in a dream at night and said to him, "Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad."
应用推荐