• 一个预言家警告说,不会麻烦删除直到国王拉伊俄斯凶手国门。

    A prophet warned that the trouble would not be removed until the murderer of the former king Laius was driven out of the country.

    youdao

  • 狄浦指责泰瑞·西参与谋杀拉伊俄斯时,泰瑞·西勇敢事实真相:奥狄浦才是凶手。

    When Oedipus abused Tiresias as having had a hand in the murder of Laius, Tiresias had the fearless courage to tell the truth that Oedipus was the murderer.

    youdao

  • 他们狄浦父亲拉伊俄斯(底比国王,后其子oedipus)离开死了之后选择了幼小的狄浦。注意预言儿子杀了他,当然最终这样做了

    The two of them adopted the infant Oedipus after his father Laius left him to die, heeding a prophecy that his son would kill him, which, of course, he eventually did.

    youdao

  • ·拉希儿子迦勒巴底亚,约,伊示雅,,都是族长

    The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were chiefs.

    youdao

  • 7:3乌西儿子是伊·拉希·伊·拉希儿子是米迦勒,巴底亚珥,示雅,共族长

    And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.

    youdao

  • ·拉希儿子迦勒巴底亚、约、伊示雅,,都是族长

    And the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah, all five of them were chief men.

    youdao

  • 迈锡尼国王特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔儿子、伊莱克特拉以及依菲琴尼亚的父亲

    The king of Mycenae and leader of the Greeks in the Trojan War, who was the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and Iphigenia; His wife Clytemnestra killed him upon his return from Troy.

    youdao

  • 迈锡尼国王特洛伊战争中的希腊联军统帅,阿特柔儿子、伊莱克特拉以及依菲琴尼亚的父亲

    The king of Mycenae and leader of the Greeks in the Trojan War, who was the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and Iphigenia; His wife Clytemnestra killed him upon his return from Troy.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定